Зоопарк — Блюз субботнего вечера letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Блюз субботнего вечера" de Зоопарк.
Letra
Субботний вечер, а я совсем один.
Еще один субботний вечер, а я совсем-совсем один.
И никого нет рядом — я сам себе господин.
Мой телевизор сломался, в эфире только треск и шум.
Мой телевизор сломался, в эфире только треск и шум.
Есть время подумать, но я боюсь своих дум.
В моей квартире темно, как на обратной стороне Луны,
В моей квартире темно, как на обратной стороне Луны,
И так же тихо и странно, как после мировой войны.
Я слышу стук в дверь — это входит мой брат.
Я слышу стук в свою дверь — это входит мой брат.
Его зовут одиночество — и все же я ему рад.
Я говорю ему: «Брат, ты что-то зачастил ко мне».
Я говорю ему: «Брат, не слишком ли часто ты приходишь ко мне?
Подари мне свой портрет, и я повешу его на стене».
Он отвечает мне: «Брат, с тобой стряслась беда».
Он отвечает мне: «Брат, я знаю, с тобою стряслась беда.
Но я не брошу тебя, я останусь с тобой навсегда. Да».
Субботний вечер, а я совсем один.
Еще один субботний вечер, а я совсем-совсем один.
И никого нет рядом — я сам себе господин.
Tradução da letra
Noite de sábado, e eu estou sozinho.
Mais uma noite de sábado, e eu estou muito, muito um.
E não há ninguém por perto — eu sou meu próprio senhor.
A minha tv quebrou, a vivo só de estalos e ruídos.
A minha tv quebrou, a vivo só de estalos e ruídos.
Tem tempo para pensar, mas eu tenho medo de sua desgraça.
No meu apartamento escuro, como no verso da Lua,
No meu apartamento escuro, como no verso da Lua,
E assim baixinho e estranho como depois de uma guerra mundial.
Eu ouço uma batida na porta — entra, meu irmão.
Eu ouço alguém bater na sua porta — entra, meu irmão.
Seu nome é a solidão — e ainda estou-lhe o prazer.
Eu digo-lhe: "Irmão, você freqüentemente visitar-me".
Eu digo-lhe: "Irmão, não é muito mais do que muitas vezes tu vens?
Apresente-me o seu retrato, e eu colocar o braço na parede".
Ele me responde: "Irmão, contigo стряслась problema".
Ele me responde: "Irmão, eu sei que contigo стряслась o problema.
Mas eu não te deixarei, eu vou ficar com você para sempre. Sim».
Noite de sábado, e eu estou sozinho.
Mais uma noite de sábado, e eu estou muito, muito um.
E não há ninguém por perto — eu sou meu próprio senhor.