Зимовье зверей — Не вальс letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Не вальс" de Зимовье зверей.

Letra

Комод. Патефонная злая игла.
Тифозно-иконная комната. Фуга.
Где ты была? Когда ты была,
Сестра милосердия (в скобках — подруга)?
Плохая писклявая плоская твердь —
Кровать, на которой все разом зачато:
Волхвы и желания, голод и смерть,
Друзья и враги, сыновья и внучата.
И запах клопов — будто запах духов,
Бедовые платьица, примусы, слоники…
Басовый аккорд фисгармонных мехов.
Кресло в морщинах. Стихи и поклонники…
А год безымянный, безвременный век.
Война — не война, но тоскливо и вьюга.
И там за стеклом — молодой человек
И все еще девочка (в скобках — подруга).
Нет, это не вальс,
Это то, что я сделал для вас
На обратном пути.
Нет, это не вальс,
Это — несколько скомканных фраз
Вместо слова «прости».
Нет, это -не вальс,
Это просто печальный рассказ
С несчастливым концом,
Да, это не вальс,
Это жизнь ангажирует нас
С равнодушным лицом.
Раз-два-три…
Счет, дайте мне счет!
Наплевать, что кругом все течет
И срывает мосты.
Льет ночь напролет,
И чугунные львы у ворот
Поджимают хвосты.
Гром, водоворот,
Невозможно движенье вперед,
Если память жива!
Счет, дайте мне счет!
Я сбиваюсь, а время не ждет
И качает права.
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три, раз —
Это не танец, нет, это не вальс,
Нечто кичевое, нечто никчемное
Снова пытается выманить нас.
Раз-два-три, раз-два-три, раз, два и три —
Видишь — любуйся, не видишь — смотри:
Пары танцующих, тройки гарцующих,
Птички, синички, скворцы, снегири…
Легче, плавнее, уютнее, тише:

Tradução da letra

Cómoda. Патефонная mal da agulha.
Tifóide-иконная de banho. Fuga.
Onde você estava? Quando você foi,
A irmã de caridade (entre parênteses — namorada)?
A má писклявая lisa firmamento —
A cama, na qual todos de uma só vez зачато:
Os reis magos e o desejo, a fome e a morte,
Amigos e inimigos, os filhos e netos.
E o cheiro de percevejos — se o cheiro do perfume de,
Бедовые vestidos, примусы, слоники…
A clave de fá acorde фисгармонных peles.
Cadeira em rugas. Poemas e fãs…
E um ano sem nome, безвременный século.
A guerra não é uma guerra, mas triste e assim.
E lá, atrás do vidro — jovem
E ainda uma menina (entre parênteses — namorada).
Não, não é a valsa,
Isso é o que eu fiz para você
No caminho de volta.
Não, não é a valsa,
É mais скомканных frases
Em vez das palavras "me desculpe".
Não, não é uma valsa,
É simplesmente triste história
Com o fim de azar,
Sim, não é a valsa,
É a vida nos ангажирует
Com indiferente face.
Um-dois-três…
A conta, dê-me a conta!
A mínima para o que redor tudo flui
E rasga pontes.
Derrama noite,
De ferro fundido leões no portão
Atrair caudas.
O trovão, um turbilhão,
Não é possível движенье para a frente,
Se a memória está viva!
A conta, dê-me a conta!
Eu também, e o tempo não espera
E oscila direitos.
Um-dois-três, um-dois-três, um-dois-três, uma vez que —
Não é dança, não, não é a valsa,
Algo кичевое, algo никчемное
Novamente tenta atrair-nos.
Um-dois-três, um-dois-três, um, dois e três —
Vê — admirar, não vê — olha:
Casais dançando, três гарцующих,
Passarinhos, синички, estorninhos, снегири…
Mais leve, suave, mais confortável, mais silencioso: