Zecchino d'Oro — Il canto del gauchito letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Il canto del gauchito" de Zecchino d'Oro.
Letra
[Solista:]
Vivo in Argentina,
io di sera e di mattina
sempre canto!
[Cоro:]
Ti piace tanto
[Solista:]
Sulla cordillera da mattina
fino a sera sempre canto!
[Cоro:]
Ma il controcanto chi lo fa?
[Solista:]
Quando nella pampa
c’è l’estate che divampa
sempre canto!
[Cоro:]
E non c’è scampo!
[Solista:]
Fazzoletto al collo
sul cavallo mio criollo
Сanterò!
[Cоro:]
Com’è che sempre canti
ce lo vuoi spiegare o no?
[Solista:]
Nel mio cuore
vivo un sogno,
[Cоro:]
Parliamone
se vuoi
[Solista:]
Sì, però me ne vergogno
[Cоro:]
Confidati con noi
[Solista:]
Conoscete
la bambina
[Cоro:]
Ma chi sarà?
[Solista:]
Carina…
[Cоro:]
Che nome ha?
[Solista:]
Che a scuola sta
nel banco accanto a me.
[Cоro:]
E quando tu la incontri
[Solista:]
Succede che,
[Cоro:]
Ti senti
[Solista:]
Chissà perché?
[Cоro:]
La musica scoppiare dentro te!
[Solista:]
E canterò, e canterò
il tango che nel cuore ho!
Così sarà, così sarà
un canto di felicità!
[Cоro:]
E canterà, e canterà
il tango che nel cuore ha.
Così sarà, così sarà
un canto di felicità!
[Solista:]
E chi lo canterà
[Cоro:]
Poi s’innamorerà.
[Solista:]
Quando stamattina
mi ha portato
la tortina di amaranto
[Cоro:]
Che ami tanto!
[Solista:]
Io non ho parlato
ma un bel fiore
ho disegnato sul suo banco,
[Cоro:]
Che gioia
quando lo vedrà!
[Solista:]
Non so mai
che dire,
Оgni volta di arrossire
sono stanco
[Cоro:]
Sappiamo quanto!
[Solista:]
So che sono grande
ma mi tremano le gambe
se c’è lei!
[Cоro:]
Ma tu perché
non parli, ma che
strano niño sei!
[Solista:]
Quante volte ve l’ho detto,
[Cоro:]
Ripetilo se vuoi
[Solista:]
Se le parlo,
poi balbetto,
[Cоro:]
Ma non lo fai con noi
[Solista:]
E se dopo non le piaccio
[Cоro:]
Lo pensi tu
[Solista:]
Che faccio?
[Cоro:]
Non dirlo più!
[Solista:]
Io scappo in
Patagonia o giù di là!
[Cоro:]
Parlare ti sgomenta,
[Solista:]
Ma che farò?
[Cоro:]
Tu canta!
[Solista:]
Ci proverò!
[Cоro:]
Vedrai che insieme a te
lei canterà!
[Solista:]
«Te cantaré con emoción
tanguito de mi corazón
Te cantaré y volverás
a ser feliz una vez más!
[Cоro:]
Te cantaré con emoción
tanguito de mi corazón
Te cantaré y volverás
a ser feliz una vez más!»3
[Solista:]
C’è un tango che sento,
me sembra muy bonito,
[Cоro:]
Rapido gauchito
lo sta cantando lei!
[Solista:]
E canterò, e canterò
il tango che nel cuore ho!
[Cоro:]
Così sarà, così sarà
che tutto il mondo
[Solista:]
Canterà!
Tradução da letra
Vivo na Argentina, canto sempre à noite e de manhã!
Na cordilheira da manhã até à noite eu canto sempre!
Mas quem faz a contra-canção?
Quando nos Pampas há verão que sempre brilha eu canto!
E não há escapatória!
Lenço de pescoço no meu cavalo criollo vou cantar!
Porque é que cantas sempre para nós, queres explicar ou não?
[Solista:] in my heart I live a dream, [chorus:] Let's talk about it if you want [Solista:] yes, but i'm shame [chorus:] confide in US [Solista:] you know the little girl [chorus:] but who will it be?
Carina... Qual é o nome dela?
Isso na escola é no banco ao meu lado.
E quando a conheces, quem sabe porquê?
A música rebentou dentro de ti!
E eu vou cantar, e vou cantar o tango no meu coração!
Assim será, assim será uma canção de felicidade!
E ele cantará, e cantará o tango que está no seu coração.
Assim será, assim será uma canção de felicidade!
E quem o cantar, apaixonar-se-á.
Quando ele me trouxe o bolo de amaranto esta manhã, que eu amo tanto!
Eu não falei, mas uma bela flor que desenhei no seu banco ,que alegria quando ele a vê!
Eu nunca sei o que dizer, cada vez que coro estou cansado [refrão:] nós sabemos o quanto!
Eu sei que sou grande, mas as minhas pernas tremem se ela estiver lá!
Porque não falas, mas que niño estranho que és!
[Solista:] quantas vezes eu disse a você, [chorus:] repita-se você quiser [Solista:] se eu falar com ela, então eu gaguejar, [refrão:] mas você não faz isso com a gente [Solista:] e se depois de que ela não gosta de mim [coro:] você pensa assim [Solista:] o que eu faço?
Não digas isso outra vez!
Eu corro para a Patagónia, mais ou menos!
[Refrão:] talk dismays you, [soloist:] but what will I do?
Canta tu!
Vou tentar!
Você verá que com você ela cantará!
"Vou cantar-te com emoção, tanguito do meu coração Vou cantar-te e vais ser feliz outra vez!
Cantarei para ti com emoção o meu coração cantará para ti e serás feliz outra vez!"3 [Solista:] there is a tango that I feel, me seems muy bonito, [chorus:] quick gauchito is singing it!
E eu vou cantar, e vou cantar o tango no meu coração!
Assim será, assim será que o mundo inteiro cantará!