Zarah Leander — Davon geht die Welt nicht unter letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Davon geht die Welt nicht unter" de Zarah Leander.

Letra

Wenn mal mein Herz unglücklich liebt,
ist es vor kummer unsagbar betrübt.
Dann denk ich immer:
Ach, alles ist aus, ich bin so allein.
Wo ist ein Mensch, der mich versteht,
so hab ich manchmal voll Sehnsucht gefleht.
Ja aber dann gewöhnt ich mich dran und sah es ein:
Davon geht die Welt nicht unter,
sieht man sie manchmal auch grau.
Einmal wird sie wieder bunter,
einmal wird sie wieder himmelblau.
Geht`s mal drüber und mal drunter,
wenn uns der Schädel auch raucht,
|: davon geht die Welt nicht unter,
die wird ja noch gebraucht. :|
Geht dir einmal alles verkehrt,
scheint dir das Leben gar nichts mehr wert,
dann laß dir sagen:
Das ist zu ertragen, ja, hör auf mich.
Denkst du einmal: Ich kann nicht mehr,
kommen auch Stunden so glücklos und schwer,
ach, jedes Leid, das heilt mit der Zeit, darum sing wie ich:

Tradução da letra

Quando mal o meu coração ama infeliz,
é indescritivelmente triste com a dor?
Então eu sempre penso:
Está tudo acabado, estou tão sozinha.
Onde está uma pessoa que me entende,
por isso implorei, às vezes cheio de saudades.
Sim, mas depois habituei-me e vi-o. :
Deste mundo o mundo não perece,
às vezes podemos vê-los em cinzento.
Uma vez que fica mais colorido,
quando voltar a ficar azul.
Passa vezes sem conta,
quando o crânio nos fuma também,
/ : o mundo não acaba com isso,
isso ainda é necessário. :|
Uma vez que tudo corre mal,
a vida já não te parece valer nada.,
então deixa-me dizer-te:
Isso é para suportar, sim, ouve-me.
Alguma vez pensaste: não posso mais,
vêm horas tão infelizes e difíceis,
infelizmente, cada tristeza cura com o tempo, portanto canta como eu: