Жанна Бичевская — Прощание Славянки letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Прощание Славянки" de Жанна Бичевская.

Letra

Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные поля.
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала —
Словно солнце твой лик воссиял.
Но ты жертвою подлости стала —
Тех, кто предал тебя и продал! ПРИПЕВ:
И снова в поход!
Труба нас зовет!
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская Земля!
Ждет победы России святыня.
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
ПРИПЕВ.
Все мы — дети великой Державы,
Все мы помним заветы отцов
Ради Знамени, Чести и Славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена,
Дух победы звоет: в бой, пора!
Подними боевые знамена
Ради Правды, Красы и Добра!
ПРИПЕВ.

Tradução da letra

Um monte de músicas do nós no coração dobraram,
Cantando família campos.
Precisamos de nós te amamos,
Святорусская a nossa terra.
Alto você levantou capítulo —
Como o sol é o teu rosto resplandeceu.
Mas você, pelo sacrifício de si mesmo tornou-se vulgar —
Aqueles que traíram-te, vendeu! REFRÃO:
E, novamente, na caminhada!
A tubulação nos chama!
Nós, novamente fique em operação
E todos vamos sagrado de batalha.
Levanta-te pela Fé, Sauna a Terra!
À espera da vitória da Rússia santuário.
Отзовись, ortodoxa atrás de vocês.
Onde Ilya teu e onde está o teu Dobrinja?
Filhos klichet Pátria-mãe.
REFRÃO.
Todos nós somos filhos de um grande Poder,
Todos nós nos lembramos de convênios dos pais
Por causa da Bandeira, Honra e Glória
Não tenha dó nem a si mesmo nem inimigos.
Levanta-te, Rússia, da escravidão do cativeiro,
O espírito de vitória звоет: em batalha, é hora!
Levanta bandeiras de luta
Para a Verdade, Beleza e Bondade!
REFRÃO.