Zain Bhikha — Have you heard? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Have you heard?" de Zain Bhikha.

Letra

Each day we are reminded
and each day we say
there’s not much that we can do it seems so far away
So we live our lives in silence
pretending not to hear
the voices of our people
The cry is so so clear
Why do we stand by spectating
while our brothers cry jihad?
We are bound by one conviction:
we believe in Allah
Have you heard of Kosova, of Afghanistan?
Have you heard of Palestine
of Chechan?
Have you heard of all these people
persecuted in their land?
Do you know that all these people are dying for Islam?
Have you heard, have you heard
have you heard?
Each day is like another
Nothing seems to change
Today he’ll lose his brother
Tomorrow will be the same
Yet his faith makes him stronger
he’s come so so far
The pain in his heart is eased
by his love for Allah
O I envy you my brother
in adversity you pray
You know that heaven awaits you
at the end of this day

Tradução da letra

Cada dia somos lembrados
e todos os dias dizemos
não há muito que possamos fazer parece tão longe
Por isso vivemos as nossas vidas em silêncio
fingindo não ouvir
as vozes do nosso povo
O grito é tão claro
Por que estamos a assistir
enquanto os nossos irmãos choram jihad?
Estamos vinculados por uma convicção:
acreditamos em Alá
Já ouviu falar de Kosova, do Afeganistão?
Já ouviste falar da Palestina?
de Checheno?
Já ouviste falar destas pessoas todas?
perseguidos na sua terra?
Sabes que todas estas pessoas estão a morrer pelo Islão?
Já ouviste, já ouviste
já soubeste?
Cada dia é como outro
Nada parece mudar
Hoje ele vai perder o irmão.
Amanhã será o mesmo
No entanto, a sua fé torna-o mais forte.
ele chegou tão longe
A dor no seu coração é aliviada
pelo seu amor por Alá
Invejo-te, meu irmão.
na adversidade Rezas
Sabes que o céu te espera
no fim deste dia