ZACHARY RICHARD — The Ballad of C.C. Boudreaux letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Ballad of C.C. Boudreaux" de ZACHARY RICHARD.

Letra

I’ve seen it all,
How many ports of call
All the way from Al Hudayeh
Yokohama to Bombay
And Panama.
Not a bad life,
In the merchant marine,
Not a wife but many lovers,
A tatoo for all the others
Above my heart.
I’m going home to Louisiana.
See the old folks back at home.
All my wandering days are over.
I want to see you again.
So many friends,
So many friends I have lost.
I’ve seen men
Break down on the ocean,
Pray to God to calm the storm.
To calm the storm.
There’s the lights on the port of Houston.
It won’t be long before we’re through.
It won’t be long before it’s over,
I want to see you again.

Tradução da letra

Já vi de tudo,
Quantos portos de escala
Desde Al Hudayeh
Yokohama para Bombaim.
E Panamá.
Não é uma vida má.,
Na marinha mercante,
Não uma esposa, mas muitos amantes,
Um tatoo para todos os outros
Acima do meu coração.
Vou para casa, para Louisiana.
Ver os velhos em casa.
Todos os meus dias errantes acabaram.
Quero voltar a ver-te.
Tantos amigos,
Perdi tantos amigos.
Já vi homens.
Quebre no oceano,
Reza a Deus para acalmar a tempestade.
Para acalmar a tempestade.
Há As luzes no porto de Houston.
Não vai demorar muito até acabarmos.
Não vai demorar muito até acabar,
Quero voltar a ver-te.

Vídeoclip da música The Ballad of C.C. Boudreaux de (ZACHARY RICHARD)