Yvette Giraud — N'oublie jamais letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "N'oublie jamais" de Yvette Giraud.
Letra
Tous les oiseaux chantaient ce jour là
Ça sentait bon les premiers lilas
Et ce printemps qui dansait partout
C'était pour nous
C'était pour nous
Rien que pour nous
Qu’en ce beau jour
Tous les rêves d’amour
Se donnaient rendez-vous
N’oublie jamais
Le jour où l’on s’est connu
Si tu l’oubliais
Mon bonheur serait perdu
J’avais mon bras
Qui s’appuyait sur ton bras
Et le ciel de Mai
Semait des bouquets
De rêves
Un ciel si bleu
Je n’en croyais pas mes yeux
J’avais peur que tant de joie
Soudain s’achève
Et pour la première fois
J’ai compris combien je t’aimais
N’oublie, n’oublie jamais.
Je l’espérais depuis tant de jours
Qu’en découvrant un si bel amour
Je me disais le c? ur éperdu:
«Où l’ai-je vu»?
C'était bien toi
C'était bien toi
Qui chaque nuit
En mon rêve ébloui
Revenait chaque fois
Tradução da letra
Todos os pássaros cantavam naquele dia
Cheirava bem aos primeiros lilases.
E esta primavera que dançou por todo o lado
Foi por nós.
Foi por nós.
Só para nós
Que neste lindo dia
Todos os sonhos de amor
Namorávamos
Esquecer
O dia em que nos conhecemos
Se te esqueceste
A minha felicidade estaria perdida
Eu tinha o meu braço
Que estava encostado ao teu braço
E o céu de Maio
Ramos semeados
Sonho
Um céu tão azul
Não acreditei nos meus olhos.
Eu tinha medo que tanta alegria
De repente acaba
E pela primeira vez
Eu sabia o quanto te amava.
Não te esqueças, nunca te esqueças.
Há tantos dias que espero por isso.
Que descobrindo um amor tão belo
Estava a pensar no c? ur éperdu:
"Onde é que o vi?"
Foste tu.
Foste tu.
Quem todas as noites
No meu sonho deslumbrante
Voltava sempre.