Yves Montand — Le Chef D’orchestre Est Amoureux letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Chef D’orchestre Est Amoureux" de Yves Montand.
Letra
Quand l’orchestre de Philadelphie
Jouait sous sa direction la Cinquième Symphonie
Les gens du monde entier
Et surtout les gens du monde
S’exclamaient, se pâmaient
Et tombaient dans les
Pom pom pom pom
Pom pom pom pom
Si le grand maestro avait du génie
Ce n'était pas le cas de la belle Eugénie
Qui, ce soir-là, faisait
Son entrée dans le monde
Et bâillait, s’ennuyait
En écoutant les
Pom pom pom pom
Pom pom pom pom
Quand le concert fut terminé
L’un à l’autre ils furent présentés
Sitôt, il en fut amoureux
Elle avait de si jolis yeux !
Ils se revirent bien souvent
Mais ce qui faisait son tourment
C’est qu’au «Crépuscule des dieux»
Elle préférait «Sur les flots bleus»
Comment pourrait-il émouvoir
Celle qui faisait son désespoir
Et qui se refusait à lui?
L’idée lui en vint une nuit
Six mois plus tard, à Covent Garden
Après deux pages de Beethoven
On vit Eugénie qui pleurait
Tandis que l’orchestre jouait
Ce fut un scandale inouï
On en parle encore aujourd’hui
Il s’en fiche bien car désormais
Il a le cœur de celle qu’il aimait
Dans une brasserie de Saint-Quentin
A la tête de six musiciens
Il jouera chaque soir d' sa vie
Pour les jolis yeux d’Eugénie
Tradução da letra
Quando a Orquestra da Filadélfia
Tocou sob a sua direcção a Quinta Sinfonia
Pessoas em todo o mundo
E especialmente as pessoas do mundo
Exclamado, refinado
E caiu no
Pom pom pom pom
Pom pom pom pom
Se o grande maestro tivesse génio
Não foi o caso da bela Eugenie.
Quem, naquela noite, era
A sua entrada no mundo
E bocejava, entediava
Ouvindo o
Pom pom pom pom
Pom pom pom pom
Quando o concerto acabou
Foram apresentados um ao outro.
Logo ele estava apaixonado por ela.
Ela tinha uns olhos tão bonitos !
Eles viam-se muitas vezes.
Mas o que a fez atormentar
É apenas no "Crepúsculo dos deuses"»
Ela preferia "nas ondas azuis"»
Como poderia mover-se
Aquele que a fez desesperar
E quem o recusou?
A ideia surgiu-lhe uma noite.
Seis meses depois, em Covent Garden
Depois de duas páginas de Beethoven
Vimos Eugenie chorar
Enquanto a orquestra tocava
Foi um escândalo sem precedentes.
Ainda hoje falamos sobre isso.
Ele não se importa porque agora
Ele tem o coração de quem amava.
Numa cervejaria em Saint-Quentin
À frente de seis músicos
Ele tocará todas as noites da sua vida.
Para os lindos olhos de Eugenie