Yves Montand — Le Chant Des Partisans (Chant De La Libération) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Chant Des Partisans (Chant De La Libération)" de Yves Montand.

Letra

Ami, entends-tu
Le vol noir des corbeaux
Sur nos plaines?
Ami, entends-tu
Les cris sourds du pays
Qu’on enchaîne?
Ohé! partisans,
Ouvriers et paysans,
C’est l’alarme!
Ce soir l’ennemi
Connaîtra le prix du sang
Et des larmes!
Montez de la mine,
Descendez des collines,
Camarades!
Sortez de la paille
Les fusils, la mitraille,
Les grenades…
Ohé! les tueurs,
A la balle et au couteau,
Tuez vite!
Ohé! saboteur,
Attention à ton fardeau:
Dynamite!
C’est nous qui brisons
Les barreaux des prisons
Pour nos frères,
La haine à nos trousses
Et la faim qui nous pousse,
La misère…
Il y a des pays
Où les gens au creux de lits
Font des rêves;
Ici, nous, vois-tu,
Nous on marche et nous on tue,
Nous on crève.
Ici chacun sait
Ce qu’il veut, ce qui’il fait
Quand il passe…
Ami, si tu tombes
Un ami sort de l’ombre
A ta place.
Demain du sang noir
Séchera au grand soleil
Sur les routes.
Sifflez, compagnons,
Dans la nuit la Liberté
Nous écoute…

Tradução da letra

Amigo, estás a ouvir?
O voo negro dos corvos
Nas nossas planícies?
Amigo, estás a ouvir?
Os gritos Surdos do país
O que queres que façamos?
Ohh! apoiante,
Trabalhadores e camponeses,
É o alarme!
Esta noite o inimigo
Conhecerá o preço do sangue
E lágrimas!
Estou a cavalgar de mim mesmo.,
Descendo das colinas,
Camaradas!
Sai da palhinha.
As armas, a metralhadora,
Granada…
Ohh! assassino,
Com a bala e a faca,
Mata depressa!
Ohh! sabotador,
Preste atenção ao seu fardo:
Dinamite!
Somos nós que quebramos
Barras de prisão
Pelos nossos irmãos,
Ódio em nossa busca
E a fome que nos motiva,
Miseria…
Há países
Onde as pessoas no fundo das camas
Faz sonhos;
Aqui estamos.,
Caminhamos e matamos,
Morremos.
Aqui todos sabem
O que ele quer, o que ele faz
Quando passa…
Amigo, se caíres
Um amigo sai das sombras
Tu gostas.
Sangue negro amanhã
Vai secar ao grande sol
Nas estradas.
Assobie, camaradas,
In the night Freedom
Ouve-nos…