Yello — 3rd Of June letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "3rd Of June" de Yello.

Letra

This is the third of June, nineteen eighty eight
A highly unimportant day
Some airplane gliding into one of the bigger clouds over Manhattan
In a downtown far away, Mr. Toomy, our face in a crowd
The city was slow and tired
The wall street boys wearing their ties around their neck
Like boxers towels after a fight
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face, took off his jacket and stepped on it Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know where I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
Third of June, end of game
No looking to the right
No looking to the left
Lenny is a target, always on track
Lenny is a target, nobody shoots
Lenny is a target lost the route
Ruins of a childs old fantasy
Ruins of a child was Miami
Lenny is a target, nobody shoots
Lenny is a target lost the route
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know when I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
Third of June, end of game
Mr. Toomy stopped his pinstripe suit outside a barber shop
Looked at his face
Took off his jacket
Put it on the pavement
Stepped on it And started preaching like a monk from another world
After some minutes, he had a little crowd
Which disappeared when a police car passed by slowly
Like rolling gloom
And Mr. Toomy throws his voice 'til he was the only one in the area
At this early night of June third, nineteen eighty eight
Who’s that, what’s that, what do you mean
I’ll never know when I lost my dream
Who’s that, what’s that, gimme your name
Third of June, end of game

Tradução da letra

Este é o terceiro de junho de 1988.
Um dia sem importância
Um avião a deslizar para uma das maiores nuvens sobre Manhattan.
Num centro muito longe, Sr. Toomy, a nossa cara numa multidão
A cidade estava lenta e cansada
Os rapazes de wall street a usar as gravatas à volta do pescoço
Como toalhas de boxers depois de uma luta
O Sr. Toomy parou o fato à porta de uma barbearia.
Olhou para a cara dele, tirou o casaco e pisou-o Quem é, o que é isso, o que queres dizer?
Nunca saberei onde perdi o meu sonho
Quem é, o que é isso, dá-me o teu nome
3 de junho, fim do jogo
Não olhar para a direita
Não olhar para a esquerda
Lenny é um alvo, sempre no caminho certo
Lenny é um alvo, ninguém dispara
Lenny é um alvo perdido a rota
Ruínas de uma velha fantasia childs
As ruínas de uma criança era Miami
Lenny é um alvo, ninguém dispara
Lenny é um alvo perdido a rota
Quem é, o que é isso, o que queres dizer?
Nunca saberei quando perdi o meu sonho
Quem é, o que é isso, dá-me o teu nome
3 de junho, fim do jogo
O Sr. Toomy parou o fato à porta de uma barbearia.
Olhou para a cara dele.
Tirou-lhe o casaco.
Põe-no no chão.
Pisei-o e comecei a pregar como um monge de outro mundo.
Depois de alguns minutos, ele tinha uma pequena multidão.
Que desapareceu quando um carro da polícia passou lentamente
Como melancolia rolante
E o Sr. Toomy fala até ser o único na zona.
Nesta noite de 3 de junho de 1988
Quem é, o que é isso, o que queres dizer?
Nunca saberei quando perdi o meu sonho
Quem é, o que é isso, dá-me o teu nome
3 de junho, fim do jogo

Vídeoclip da música 3rd Of June de (Yello)