Wynton Marsalis — Rosewood letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Rosewood" de Wynton Marsalis.
Letra
Morning sunshine.
Conquer me.
Sounds alarming.
Can’t set me free.
Rosewood
Rosewood
I don’t know, but i’ve been told.
Prettiest little place on good lord’s green.
Sweet cane rising.
Cyprus bees.
Children riding.
On old folks knees.
Rosewood
Rosewood
I don’t know, but i’ve been told.
Prettiest little place you’ve ever seen.
Train rambling… Rambling.
Side my door.
I paid cash money.
At the corner store.
Rosewood.
Rosewood.
I don’t know but i’ve been told.
Prettiest little place on good lords green.
Tradução da letra
Bom dia, raio de sol.
Conquista-me.
Parece alarmante.
Não me podes libertar.
Pau
Pau
Não sei, mas já me disseram.
O lugar mais bonito de good lord's green.
Sweet cane rising.
Abelhas de Chipre.
Crianças a cavalgar.
De joelhos.
Pau
Pau
Não sei, mas já me disseram.
O sítio mais bonito que já viste.
Trem divagando ... divagando.
Do lado da minha porta.
Paguei em dinheiro.
Na loja da esquina.
Pau.
Pau.
Não sei, mas já me disseram.
O lugar mais bonito em good lords green.