Wolfgang Ambros — Es lebe der Zentralfriedhof letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Es lebe der Zentralfriedhof" de Wolfgang Ambros.

Letra

Es lebe der Zentralfriedhof, und olle seine Toten.
Der Eintritt is' fr Lebende heit' ausnahmslos verboten,
we da Tod a Fest heit' gibt die gonze lange Nocht,
und von die Gst' ka anziger a Eintrittskort’n braucht.
Wann’s Nocht wird ber Simmering, kummt Leben in die Toten,
und drb’n beim Krematorium tan’s Knochenmork ohbrot’n.
Dort hinten bei der Marmorgruft, durt stengan zwa Skelette,
die stess’n mit zwa Urnen on und saufen um die Wette.
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia’s sei Lebtoch no net wor,
weu olle Tot’n feiern heite seine erscht’n hundert Johr'.
Es lebe der Zentralfriedhof, und seine Jubilare.
Sie lieg’n und sie verfeul’n scho durt seit ber hundert Jahre.
Drau’t is' koit und drunt' is' worm, nur monchmol a bissel feucht,
A-wann ma so drunt' liegt, freut man sich, wenn’s Grablaternderl
leucht'.
Es lebe der Zentralfriedhof, die Szene wirkt makaber.
Die Pforrer tanz’n mit die Hur’n, und Juden mit Araber.
Heit san olle wieder lustich, heit lebt ollas auf,
im Mausoleum sp’t a Band, die hot an Wohnsinnshammer d’rauf.
(Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday!)
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia’s sei Lebtoch no net wor,
weu olle Tot’n feiern heite seine erscht’n hundert Johr'.
(Happy Birthday! Happy Birthday!)
Es lebe der Zentralfriedhof, auf amoi mocht’s an Schnoiza,
da Moser singt’s Fiakerliad, und die Schrammeln sp’n an Woiza.
Auf amoi is' die Musi st, und olle Augen glnz’n,
weu dort dr’m steht da Knoch’nmonn und winkt mit seiner Sens’n.
Am Zentralfriedhof is' Stimmung, wia’s sei Lebtoch no net wor,
weu olle Tot’n feiern heite seine erscht’n hundert Johr'.
(Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday…)
(This song was released by Wolfgang Ambros for the 100th
anniversary of Vienna’s biggest cemetary, the «Zentralfriedhof».
Transcribed by: Kurt. Woloch@brz.gv.at)

Tradução da letra

Viva o Cemitério central, e olle os seus mortos.
A entrada é' para viver heit ' proibido, sem exceção,
nós da Tod a Fest Heit ' gives the gonze long Nocht,
e do GST'ka anziger uma entrada que o Kort'n precisa.
Quando é Nocht sobre fervor, entristece a vida nos mortos,
e drb'n no crematório Tan's Knochenmork ohbrot'n.
Ali, na parte de trás do túmulo de mármore, os esqueletos de durt stengan zwa,
o stess'n com duas Urnas e bebe à volta da aposta.
Am Zentralfriedhof is ' mood, WIA's sei Lebtoch no net wor,
a União Europeia e os seus Estados-Membros, bem como os seus Estados-Membros e as suas organizações internacionais, celebram as questões do seu erscht'n cem Jor".
Viva o Cemitério central e os seus jubilares.
Mentem e apodrecem durante mais de cem anos.
Drau'T é 'koit and drunt' é ' worm, só monchmol um pouco molhado,
A-quando a mãe tão seca mente, rejubila-se quando o Grablaternderl
luminous".
Viva o Cemitério central, a cena parece macabra.
A dança Alemânica com o Hur, e os judeus com os árabes.
Ness san olle novamente lustich, heit vive ollas ,
no Mausoléu não há banda, o hot at residential sense hammer d'up.
Feliz Aniversário! Feliz aniversário! Feliz aniversário!)
Am Zentralfriedhof is ' mood, WIA's sei Lebtoch no net wor,
a União Europeia e os seus Estados-Membros, bem como os seus Estados-Membros e as suas organizações internacionais, celebram as questões do seu erscht'n cem Jor".
Feliz Aniversário! Feliz aniversário!)
Viva O Cemitério Central, em Amoi mocht's an Schnoiza,
da Moser canta Fiakerliad, e o Schrammeln sp'N an Woiza.
On amoi is die Musi st, and olle eyes glnz'n,
WEO dort dr'M está lá Knoch'nmon e ondas com o seu Sens'n.
Am Zentralfriedhof is ' mood, WIA's sei Lebtoch no net wor,
a União Europeia e os seus Estados-Membros, bem como os seus Estados-Membros e as suas organizações internacionais, celebram as questões do seu erscht'n cem Jor".
Feliz Aniversário! Feliz aniversário! parabem…)
(Esta canção foi lançada por Wolfgang Ambros para a centésima
o"Zentralfriedhof" (Cemitério central) é um cemitério em Viena, Áustria.
Transcrito por: Kurt. Woloch@brz.gv.at)