Wishing Chair — Robert's Waltz letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Robert's Waltz" de Wishing Chair.

Letra

It’s a winter’s night, the stars are bright
And the world keeps spinning around
Wish I had you
And an old Gershwin tune
I’d be wearing a gossamer gown
A gossamer, gossamer, gossamer gown
I’d be wearing a gossamer gown
Wish I had you and an old Gershwin tune
I’d be wearing a gossamer gown
I love the quiet after midnight
When there’s not a cop in sight
There’s a holiness
In this loneliness
That speeds this heart through the night
Though sometimes I feel like a sailor
I’m just married to the sea
It’s a long stretch of road and another show
I’ll be back again you’ll see
Thought I can’t find no consolation
In this empty bed of mind
I’ll raise my glass and gently ask
Won’t the band play a waltz this time
It’s a winter’s night, the stars are bright
And the world keeps spinning around
Wish I had you
And an old Gershwin tune
I’d be wearing a gossamer gown

Tradução da letra

É uma noite de inverno, as estrelas brilham
E o mundo continua a girar
Quem me dera ter-te a ti
E uma velha melodia de Gershwin
Estaria a usar um vestido de gossamer.
Um gossamer, gossamer, gossamer gown
Estaria a usar um vestido de gossamer.
Quem me dera ter-te a ti e a uma velha melodia de Gershwin
Estaria a usar um vestido de gossamer.
Adoro o silêncio depois da meia-noite.
Quando não há um polícia à vista
Há uma santidade
Nesta solidão
Que acelera este coração durante a noite
Embora às vezes me sinta um marinheiro
Sou casada com o mar.
É um longo trecho de estrada e outro show
Vou voltar outra vez. vais ver.
Pensei que não encontrava consolo
Nesta cama vazia de espírito
Levanto o meu copo e peço gentilmente
A banda não vai tocar uma valsa desta vez?
É uma noite de inverno, as estrelas brilham
E o mundo continua a girar
Quem me dera ter-te a ti
E uma velha melodia de Gershwin
Estaria a usar um vestido de gossamer.