Winterfylleth — The Fate of Souls After Death letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Fate of Souls After Death" de Winterfylleth.
Letra
Here shall sweep the victor’s sword,
So that to deep hollows, will evils fall,
Into the swart flame,
Into the camp of foes,
The shoal of the wicked,
Accursed to perdition,
Within the house of torment,
The death-hall of the devil!
Not the Earth’s remembrance,
Shall they seek after?
Will not emerge from sin,
Where they, stained with crimes,
Bound in flame, shall suffer,
Shall be to them sin-vengeance,
That is eternal death!
That hot gulph may not, from the race of men,
In all eternity, burn up sin, throughout all time,
Stain the soul & feedeth the dreary,
Hold spirits in darkness!
Flames scorch them with its ancient might,
With the frost of terror,
And with fierce worms
May it torment many!
so that we may judge and never declare,
That the soul’s guardian,
Life’s wisdom hath lost,
Who now heedeth not,
Whether his spirit be happy or sad,
Where he shall for ever,
After death, sojourn!
Tradução da letra
Aqui varre a espada do vencedor,
Para que nas profundezas os males caiam,
Para a chama swart,
Para o campo dos inimigos,
O cardume dos maus,
Amaldiçoado pela perdição,
Na casa do tormento,
O corredor da morte do diabo!
Não é a lembrança da Terra,
Devem procurar?
Não emergirá do pecado,
Onde eles, manchados de crimes,
Amarrado em chamas, sofrerá,
Para eles será pecado-vingança,
Isso é morte eterna!
Esse gulph quente não pode, da raça dos homens,
Em toda a eternidade, queimem o pecado, durante todo o tempo,
Mancha a alma e alimenta o sombrio,
Mantenham os espíritos na escuridão!
As chamas queimam-nos com o seu poder antigo.,
Com a geada do terror,
E com vermes ferozes
Que atormente muitos!
para que possamos julgar e nunca declarar,
Que o guardião da alma,
A sabedoria da vida perdeu,
Que agora não está,
Quer o seu espírito seja feliz ou triste,
Onde ele irá para sempre,
Depois da morte, sojourn!