William Sheller — J'me gênerais pas pour dire que j't'aime encore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "J'me gênerais pas pour dire que j't'aime encore" de William Sheller.

Letra

Si un jour, quelque occasion furtive mène ta voile vers d’autres rives
Et même si l’amour l’emporte au dehors
J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
On partageait les fins de nuits difficiles
Les petits jours, les rues tranquilles
J’te prêtai mon chapeau quand il pleuvait trop fort
J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
Répondant à tous ceux qui s’activent à tirer la rétrospective
De nos séparations de corps à corps
J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
C’est tellement simple en définitive, c’est évident quoi qu’il arrive
Je n’ai pas l’intention de pleurer sur mon sort
J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore
Que j’t’aime d’abord, que j’t’aime encore
Et même si l’amour l’emporte au dehors
J’me gênerai pas pour dire que j’t’aime encore

Tradução da letra

Se um dia, alguma ocasião furtiva levar a tua vela para outras praias
E mesmo que o amor prevaleça lá fora
Não terei vergonha de dizer que ainda te amo.
Que te amo primeiro, que te amo de novo
Partilhámos os fins de noites difíceis
Dias pequenos, ruas tranquilas
Emprestei - te o meu chapéu quando estava a chover muito.
Não terei vergonha de dizer que ainda te amo.
Que te amo primeiro, que te amo de novo
Responder a todos aqueles que estão ativos em tomar a retrospectiva
Das nossas separações mão-a-mão
Não terei vergonha de dizer que ainda te amo.
Que te amo primeiro, que te amo de novo
É tão simples no final, é óbvio o que quer que aconteça
Não tenho intenção de chorar pelo meu destino.
Não terei vergonha de dizer que ainda te amo.
Que te amo primeiro, que te amo de novo
E mesmo que o amor prevaleça lá fora
Não terei vergonha de dizer que ainda te amo.