Will Stratton — At the Table of the Styx letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "At the Table of the Styx" de Will Stratton.
Letra
Are you the sun, or are you the moon?
Shall I speak or is it too soon?
When you take all the blankets when we sleep
Am I the watchman at our keep,
Or does anything matter to you?
When you’re down in sleep’s dark bliss
Do I play you with a kiss
Or does it all fall on deaf skin
When I’m awake and you’re all in At the table of the Styx?
Do I place a coin in your mouth
As you murmur, drifting south
Like Ophelia at the end
Or Elaine all wrapped in linen
Or do I lie and try to rest
With an arm under your neck
What good is stillness when you’re gone?
At least I can hum a song
Why would I ever lie
Would it be just to find myself beside you
A dream half-dead?
How could I ever live
With the blood of a half-formed bird upon me,
Draped on my head?
How could I?
The light, it asks to peer through
So we’ve survived another day
How could I nigh deceive you?
When I’m just a broken knave?
How could I?
Tradução da letra
És o sol ou és a lua?
Devo falar ou é muito cedo?
Quando você leva todos os cobertores quando dormimos
Sou o guarda da nossa fortaleza,
Ou alguma coisa te interessa?
Quando estás em baixo na escuridão do sono
Toco - te com um beijo
Ou será que tudo cai sobre a pele surda
Quando estou acordado e vocês estão todos na mesa do Styx?
Ponho uma moeda na tua boca
Enquanto murmuras, à deriva para sul
Como Ofélia no fim
Ou a Elaine embrulhada em linho
Ou Minto e tento descansar
Com um braço debaixo do pescoço
De que serve a quietude quando se vai embora?
Pelo menos posso cantar uma canção
Porque haveria de mentir?
Seria só encontrar-me ao teu lado
Um sonho meio morto?
Como poderia viver
Com o sangue de um pássaro meio formado em cima de mim,
Enrolado na minha cabeça?
Como poderia?
A luz, pede para olhar através
Então sobrevivemos mais um dia.
Como poderia enganar-te?
Quando sou apenas um valete partido?
Como poderia?