Wells-next-the-Sea — Giants/Lovers letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Giants/Lovers" de Wells-next-the-Sea.
Letra
i started to wonder
if there was anyone who’d slow me down
with lightning and thunder
i crashed through; all the trees lay on the ground
with a swift swinging blow
of my sword of raging fire from below
i toppled all the bricks and mortar
that the townspeople had worked so hard to put together again
if i am a giant in real life will i be a giant when i’m dead?
i wrote you a poem
containing all the similes that i could write
soft as a feather, i spoke them to your ear throughout the night
and for all my pining ramblings i managed to say some things you sort of liked
and i’m not one for taking chances but i figured that sometimes the chance will
never come again
if i am a lover in real life will i be a lover when i’m dead?
Tradução da letra
comecei a perguntar-me
se houvesse alguém que me atrasasse
com relâmpagos e trovões
eu bati, todas as árvores estavam no chão.
com um golpe rápido
da minha espada de fogo furioso de baixo
derrubei todos os tijolos e argamassa.
que o povo da cidade tinha trabalhado tanto para juntar de novo
se eu for um gigante na vida real serei um gigante quando morrer?
Escrevi-te um poema.
contendo todas as similaridades que eu poderia escrever
suave como uma pena, falei - te ao ouvido durante toda a noite.
e por todas as minhas divagações, consegui dizer algumas coisas de que gostaste.
e não sou de arriscar, mas pensei que às vezes a oportunidade
nunca mais Voltes.
se eu for um amante na vida real serei um amante quando morrer?