W. H. Auden — Musée des Beaux Arts letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Musée des Beaux Arts" de W. H. Auden.
Letra
About suffering they were never wrong,
The old Masters: how well they understood
Its human position: how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking dully along;
How, when the aged are reverently, passionately waiting
For the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer’s horse
Scratches its innocent behind on a tree.
In Breughel’s Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
Water, and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky,
Had somewhere to get to and sailed calmly on.
Pieter Brueghel, The Fall of Icarus
Oil-tempera, 29 inches x 44 inches. Museum of Fine Arts, Brussels.
Tradução da letra
Sobre o sofrimento eles nunca estavam errados,
Os Velhos Mestres: como eles entenderam bem
A sua posição humana: como se realiza
Enquanto outra pessoa está a comer ou a abrir uma janela ou a andar por aí;
Como, quando os idosos são reverentemente, apaixonadamente esperando
Para o nascimento milagroso, sempre deve haver
Crianças que não queriam que isso acontecesse, patinando
Numa lagoa à beira da madeira:
Nunca se esqueceram.
Que até o terrível martírio deve seguir o seu curso
Seja como for, num canto, num lugar desarrumado.
Onde os cães continuam com a sua vida de cão e o cavalo do torturador
Coça o seu traseiro inocente numa árvore.
No Icarus de Breughel, por exemplo: como tudo se afasta
Bastante vagaroso do desastre; o lavrador pode
Ouvi o salpico, o grito abandonado,
Mas para ele não foi um fracasso importante; o sol brilhou
Como tinha de ser nas pernas brancas a desaparecer no verde
Água, e o caro barco delicado que deve ter visto
Algo incrível, um rapaz a cair do céu,
Tinha para onde ir e navegou calmamente.
Pieter Brueghel, a queda de Icarus
Têmpera petrolífera, 29 polegadas x 44 polegadas. Museu de Belas Artes, Bruxelas.