Воскресение — Спешит моя радость letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Спешит моя радость" de Воскресение.
Letra
Спешит моя радость.
Бежит моя радость на шаг впереди.
Тропою безвестной, над синею бездной
Зовет — догони!
За дальней рекою, махнув мне рукою,
Бегут мои дни.
И нет мне покоя,
Бежит моя радость на шаг впереди.
Спешит моё горе,
Бежит моё горе за мной по следам.
В воде и в огне, наяву и во сне,
По горящим мостам.
Наградой терпенью
Прибавится день к пролетевшим годам.
И верною тенью спешит моё горе
За мной по следам.
А что это значит?
О, что это значит, вся жизнь на бегу?
И кто-то смеётся, он может иначе,
А я не могу.
И мы расстаёмся,
Я вижу, ты прячешь в ресницах слезу.
И всё же, до встречи,
А вдруг я удачу тебе принесу.
Tradução da letra
A pressa-é a minha alegria.
Corre minha alegria um passo à frente.
Тропою безвестной, sobre o abismo синею
Chama — догони!
Por mais distante do rio, acenando-me pela mão,
Correm meus dias.
E eu não descanso,
Corre minha alegria um passo à frente.
Pressa a minha tristeza,
Corre a minha tristeza me nas pisadas.
Na água e no fogo, de vigília e durante o sono,
Em chamas pontes.
A recompensa терпенью
Teremos um dia a пролетевшим anos.
E верною sombra pressa a minha tristeza
Atrás de mim a trilha.
E o que isso significa?
Sobre o que isso significa, toda a vida na corrida?
E alguém ri, ele pode de outra forma,
E eu não posso.
E nós despedida,
Eu vejo você прячешь nos cilios de lágrima.
E ainda, antes de uma reunião,
E, de repente, eu tenho sorte de te trazer.