Воровайки — Катюшин шарфик letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Катюшин шарфик" de Воровайки.

Letra

Над тюрьмою полночь. Вся чернее сажи.
Юную Катюшу обвинили в краже.
Опер на допросе смотрит мутновато,
А девчушка плачет:"Я не виновата!
Просто шла я мимо, а другие крали.
Через час из дома вы меня забрали."
Опер угрожает:"Сознавайся, сучка!
Мне от прокурора не по масти взбучка!"
Катя, Катенька, Катюша.
Сердце рвется из груди
Слезы льются, слезы душат.
Что там будет впереди?
Катя, Катенька, Катюша.
В решке ночь при фонарях.
Здесь у каждой стенки уши
И глазочек на дверях.
В камере соседкам скромная удача:
Новенькой из дома утром передача.
Там нарядный шарфик, пахнущий духами,
Сладости и фрукты, книжка со стихами.
Катя все отдала Ольге, Ирке, Ленке
И легла на шконку, отвернулась к стенке.
Не нужны стихи ей Блока или Фета.
И не лезет в горло мамина конфета.
Катя, Катенька, Катюша.
Сердце рвется из груди
Слезы льются, слезы душат.
Что там будет впереди?
Катя, Катенька, Катюша,
Запаси терпенья впрок.
Лучше опера не слушай,
Пусть его рассудит Бог.
Девушки под вечер задремали тихо,
Только где-то рядом ходит-бродит лихо.
На глухом рассвете, словно всем в дорогу,
Камера проснулась, чувствуя тревогу.
Ленка, как шальная, в двери застучалась.
Катя на решетке медленно качалась.
Будто застыдившись, свесила головку.
Шарфик заменил ей смертную веревку.
Катя, Катенька, Катюша.
Сердце замерло груди
Слезы больше уж не душат.
Сумрак вечный впереди?
Катя, Катенька, Катюша.
В решке ночь при фонарях.
Здесь у каждой стенки уши
И глазочек на дверях.

Tradução da letra

Sobre тюрьмою meia-noite. Todo o negro da fuligem.
Jovem Катюшу acusado de roubar.
Óperas no interrogatório olha obscuro,
E a menina, chorando:"Eu não sou culpada!
Simplesmente eu estava passando, e outros adultério.
Depois de uma hora de sair de casa você me tirou."
Óperas ameaça:"Сознавайся, problemas!
Me de procurador não de naipe взбучка!"
Katia, Катенька, Katyusha.
O coração rasgado de peito
Lágrimas derramar lágrimas sufocam.
O que lá vai à frente?
Katia, Катенька, Katyusha.
Em reschke noite, quando postes de iluminação.
Aqui cada parede ouvidos
E глазочек na porta.
Na câmara соседкам modesta sorte:
Uma nova e brilhante a partir de casa na manhã de transmissão.
Lá linda, lenço, com cheiro de perfume,
Doces e frutas, livro de poemas.
Katia todos os entregou Olga, Ирке, Ленке
E deitou-se sobre шконку, virou as costas para a parede.
Não precisa de poemas a ela Bloco ou queijo Feta.
E não põe a mão na garganta мамина de doces.
Katia, Катенька, Katyusha.
O coração rasgado de peito
Lágrimas derramar lágrimas sufocam.
O que lá vai à frente?
Katia, Катенька, Katyusha,
Запаси терпенья de molibdênio.
Melhor que o opera não ouve,
Deixe o seu julgue Deus.
A menina à noite, eles, em silêncio,
Só mesmo anda-anda correndo.
Em profunda da madrugada, como se todo na estrada,
Sala acordou, sentindo a ansiedade.
Os lencas, como louco, de porta em porta застучалась.
Katya na grade lentamente estava.
Se застыдившись, свесила a cabeça.
Lenço substituiu-lhe a pena de um pedaço de corda.
Katia, Катенька, Katyusha.
Coração apertado peito
As lágrimas, não sufoca.
Crepúsculo eterno à frente?
Katia, Катенька, Katyusha.
Em reschke noite, quando postes de iluminação.
Aqui cada parede ouvidos
E глазочек na porta.

Vídeoclip da música Катюшин шарфик de (Воровайки)