Воплі Відоплясова — День народження letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "День народження" de Воплі Відоплясова.

Letra

Сонце на горі, —
Це входить у браму світу новий день.
Це тобі дарує,
Кохання надарує земля.
Серце палає, —
Це моїх палких поцілунків жар.
Це тобі дарує,
Кохання надарує весна.
Квіти дарую, —
Бо я — ці квіти в полі, ти — земля.
Ти — моє бажання,
Бажання надарує весна.
Десь ти сховалась,
Тебе по непомітних хвилях знайду я.
Це — моє бажання,
Відверте побажання добра.
Ось тобі вітер гляне під світер.
Ой, баді-баді, гей-гей, баді-баді.
Хай собі віє, тебе я зігрію.
О-о-о-о, о-о, о-о-о.
Покотимось голі у незаймане поле.
Гей, гейя.
Буду я хижий, раптовий та ніжний.
Тебе я радую в день народження.
Разом співаєм.
Пісень прозорі крила стелють дивні сни.
Це — моє бажання,
Відверте побажання весни.
Мрії здійснились,
Це — бризки нових вражень у вирі дня.
Все тобі дарую,
Дарую в день народження.

Tradução da letra

O sol na montanha, —
Isto inclui portas de um mundo novo dia.
Isso te dá,
O amor dá a terra.
Coração em chamas, —
É meus ardentes beijos, calor.
Isso te dá,
O amor dá primavera.
Flores dou, —
Porque eu-estas flores no campo, tu és a terra.
Tu és o meu desejo,
O desejo de dar uma primavera.
Onde você se escondeu,
Te imperceptível ondas de encontrar o eu.
Esse é o meu desejo,
Sincero desejo do bem.
Eis que o vento obrigada sob a blusa.
Oh, badi-badi, gay-gay, badi badi.
Deixe-se respira, te eu casual.
Oh, oh, oh, oh, о.
Покатимся nua na нетронутое campo.
Ei, гейя.
Vou eu voraz, instantânea e delicada.
Eu te радую no dia do seu aniversário.
Juntos cantamos.
Músicas transparentes asas стелют sonhos estranhos.
Esse é o meu desejo,
Frank desejo da primavera.
Sonhos se tornaram realidade,
É o spray de novas experiências no turbilhão de um dia.
Tudo te dou,
Dou no dia do seu aniversário.