Воплі Відоплясова — Були деньки letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Були деньки" de Воплі Відоплясова.

Letra

Міста і люди, зірки і любов.
Під небом гарно серцям битись вдвох.
Твому коханню простягаю руки
Через Чумацький Шлях,
Через проспект Любві.
Рідне місто, місто Херсон,
Миліше тебе нема.
Білі стіни гарних домів,
Балкони на цих домах.
А я іду, гукаю тебе
Гуляти до зорі.
І ми Самі
Гуляємо.
Місто квітне, наче букет.
Дарую його тобі.
Чисті площі, митий проспект,
В них дивляться ліхтарі.
А ми вночі, над нами — зірки,
Нікого скрізь нема.
І голос твій, і потиск руки,
І перший поцілунок.
Серед дерев дихання зібрав,
Тебе я зупинив.
Кажу
Тобі:
«Я люблю».
Були, були, були.
Були, були, днини.
Були, були, були.
Моє життя, кохання моє,
Товариш мій — Херсон.
Спілки, шлюби —
В твоє ім'я

Tradução da letra

A cidade e as pessoas, os astros e o amor.
Sob o céu bem de coração a lutar juntos.
Seu amor esticar a mão
A Via Láctea,
Através da avenida de amor.
A cidade natal, a cidade de Kherson,
O mais querido de ti não há.
As paredes brancas de belas casas,
Varandas em uma dessas casas.
E eu vou, eu chamo-te
O passeio até o amanhecer.
E nós mesmos
Passear.
A cidade de flores, como um buquê.
Dou-o a ti.
Limpa a praça, a lavada avenida,
Eles enfrentam lanternas.
E nós, à noite, sobre a gente — estrela,
Ninguém em qualquer lugar não.
E a tua voz, e de apertar as mãos,
E o primeiro beijo.
Entre as árvores a respiração reuniu,
De você eu parei.
Falar
Te:
"Eu amo".
Foram, foram, foram.
Foram, foram, dias.
Foram, foram, foram.
Minha vida, meu amor,
Amigo meu-Kherson.
Alianças casamento —
Em teu nome