Владимир Высоцкий — Здесь лапы у елей дрожат на весу letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Здесь лапы у елей дрожат на весу" de Владимир Высоцкий.

Letra

Здесь лапы у елей дрожат на весу,
Здесь птицы щебечут тревожно.
Живешь в заколдованном диком лесу,
Откуда уйти невозможно.
Пусть черемухи сохнут бельем на ветру,
Пусть дождем опадают сирени,
Все равно я отсюда тебя заберу
Во дворец, где играют свирели.

Твой мир колдунами на тысячи лет
Укрыт от меня и от света.
И думешь ты, что прекраснее нет,
Чем лес заколдованный этот.
Пусть на листьях не будет росы поутру,
Пусть луна с небом пасмурным в ссоре,
Все равно я отсюда тебя заберу
В светлый терем с балконом на море.

В какой день недели, в котором часу
Ты выйдешь ко мне осторожно?..
Когда я тебя на руках унесу
Туда, где найти невозможно?..

Украду, если кража тебе по душе, -
Зря ли я столько сил разбазарил?
Соглашайся хотя бы на рай в шалаше,
Если терем с дворцом кто-то занял!

Tradução da letra

Aqui patas tem o azeite tremem ao peso,
Aqui pássaros gorjeiam ansioso.
Você vive em um cenário encantado uma floresta selvagem,
De onde escapar é impossível.
Deixe черемухи secar roupa ao vento,
Deixe a chuva cair lilás,
Ainda que eu daqui te pegar
No palácio, onde a tocar flauta.

Teu mundo feiticeiros de milhares de anos
Укрыт de mim e da luz.
E думешь tu, que bonito, não,
Que a floresta encantada este.
Deixe as folhas não será o orvalho da madrugada,
Deixe a lua, com o céu cinzento em desacordo,
Ainda que eu daqui te pegar
À luz терем com varanda para o mar.

Qual o dia da semana em que a hora
Saíres de mim com cuidado?..
Quando eu te nas mãos assoarei
Lá, onde não é possível encontrar um?..

Украду, se o roubo-te a alma, -
Em vão se eu tanto forças разбазарил?
Concordo, pelo menos, no paraíso, no jardim botânico,
Se терем com o palácio alguém ficou!