Владимир Высоцкий — Выход в город (От скучных шабашей) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Выход в город (От скучных шабашей)" de Владимир Высоцкий.
Letra
От скучных шабашей
Смертельно уставши,
Две ведьмы идут и беседу ведут:
Ну что ж говорить,
Сходить, посмотреть бы,
Как в городе наши живут!
Как все изменилось,
Уже развалилось
Подножие лысой горы,
И молодцы вроде
Давно не заходят,
Остались одни упыри.
Навстречу им леший:
Вы камо грядеши?-
— Намылились в город: у нас ведь тоска!
— Ах гнусные бабы,
Так взяли хотя бы
С собою меня, старика!
Ругая друг дружку,
Взошли на опушку.
Навстречу попался им враг-вурдалак.
Он скверно ругался,
Он к ним увязался,
Крича, будто знает, что как.
Те к лешему: — как он? -
— Возьмем вурдалака!
Но кровь не сосать и прилично вести! -
Тот малость покрякал,
Клыки свои спрятал,
Красавчиком стал, хоть крести!
Освоились быстро,
Под видом туристов
Поели, попили в кафе «Гранд-отель»,
Но леший поганил
Своими ногами,
И их попросили оттель.
Пока леший брился,
Упырь испарился,
И леший доверчивость проклял свою.
А ведьмы пошлялись
И тоже смотались,
Освоившись в этом раю.
И наверняка ведь,
Прельстили бега ведьм:
Там много орут, там азарт на бегах!
И там проиграли
Ни много, ни мало —
Три тысячи в новых деньгах.
Намокший, поблекший,
Нахохлился леший,
Но вспомнил, что здесь его друг — домовой.
Он начал стучаться:
Где друг, домочадцы?
Ему отвечают: запой!
Пока ведьмы выли
И все просадили,
Пока леший пил, наливался в кафе,
Найдя себе вдовушку,
Выпив ей кровушку,
Спал вурдалак на софе.
Tradução da letra
De furar шабашей
A morte уставши,
Duas bruxas vão e levam conversa:
Bem falar,
Ir para um olhar menos,
Como em nosso viver!
Como tudo mudou,
Já se desfez
Fundamento careca montanha,
E bem feito como
Há muito tempo que não entram,
Sozinhos ghouls.
Encontro goblin:
Você kamo грядеши?-
— Намылились na cidade: a saudade!
— Ah, vis-baba,
Assim tomaram pelo menos
Consigo me, velho!
Amaldiçoando o outro,
Subiram ao опушку.
Ao encontro, caiu-lhes o inimigo-ghoul.
Ele péssimo é o juramento,
Ele увязался,
Gritando, como se sabe, o que como.
Aqueles a лешему: — como ele está? -
— Pegue вурдалака!
Mas o sangue não é de chupar e decentemente conduzir! -
A pequenez покрякал,
Presas de seus escondeu,
Красавчиком tornou-se, apesar de paus!
Confortável rapidamente,
Sob o pretexto de turistas
Acabaram de comer, beba o café ", o Grand hotel»,
Mas goblin поганил
Com os pés,
E foi-lhes solicitado que оттель.
Até goblin raspada,
Vampiro desapareceu,
E goblin credulidade amaldiçoou a sua.
E a bruxa пошлялись
E também смотались,
Depois de dominar no paraíso.
E, certamente, porque,
Está enganado corrida de bruxas:
Há muito fala, lá emoção nas corridas!
E lá perdeu
Nem muito, nem pouco —
Três mil em dinheiro novo.
Намокший, поблекший,
Нахохлился goblin,
Mas lembrei-me que aqui o amigo — brownie.
Ele começou a bater:
Onde uns, os agregados familiares?
Respondem: uma bebedeira!
Até que uma bruxa выли
E todos os просадили,
Até goblin bebeu, наливался no café,
Depois de encontrar a si mesmo вдовушку,
Depois de beber ela кровушку,
Dormi ghoul no sofa.