Владимир Высоцкий — Возле города Пекина letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Возле города Пекина" de Владимир Высоцкий.

Letra

Возле города Пекина
Ходят-бродят хунвейбины,
И старинные картины
Ищут-рыщут хунвейбины, —
И не то чтоб хунвейбины
Любят статуи, картины:
Вместо статуй будут урны
«Революции культурной».
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся, —
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины…
Вот придумал им забаву
Ихний вождь товарищ Мао:
Не ходите, дети, в школу —
Приходите бить крамолу!
И не то чтоб эти детки
Были вовсе малолетки, —
Изрубили эти детки
Очень многих на котлетки!
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся, —
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины…
Вот немного посидели,
А теперь похулиганим —
Что-то тихо, в самом деле, —
Думал Мао с Ляо Бянем, —
Чем еще уконтрапупишь
Мировую атмосферу:
Вот еще покажем крупный кукиш
США и СССРу!
И ведь главное, знаю отлично я,
Как они произносятся, —
Но что-то весьма неприличное
На язык ко мне просится:
Хун-вей-бины…

Tradução da letra

Perto da cidade de Pequim
Vão-roam хунвейбины,
E pinturas antigas
Procuram-espreita хунвейбины, —
E não o que хунвейбины
Gostam de estátuas, pinturas:
Em vez de estátuas serão urnas
A "revolução cultural".
E afinal, o mais importante, sei bem eu,
Como elas são pronunciadas, —
Mas algo muito indecente
Em linguagem de mim implorando:
Hong wei-feijão…
Eis inventou-lhes diversão
Ихний chefe camarada Mao:
Não vá, as crianças, em escola —
Venha bater крамолу!
E não o que essas crianças
Eram jovens de todo, —
Изрубили essas crianças
Muitos no котлетки!
E afinal, o mais importante, sei bem eu,
Como elas são pronunciadas, —
Mas algo muito indecente
Em linguagem de mim implorando:
Hong wei-feijão…
Aqui está um pouco de sab,
E agora похулиганим —
Que o silêncio, em verdade,, —
Pensei Mao com Liao Бянем, —
Que ainda уконтрапупишь
Mundial atmosfera:
Eis ainda mostrar um grande кукиш
EUA e СССРу!
E afinal, o mais importante, sei bem eu,
Como elas são pronunciadas, —
Mas algo muito indecente
Em linguagem de mim implorando:
Hong wei-feijão…

Vídeoclip da música Возле города Пекина de (Владимир Высоцкий)