Владимир Высоцкий — Сначала было слово печали и тоски letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Сначала было слово печали и тоски" de Владимир Высоцкий.
Letra
Сначала было Слово печали и тоски,
Рождалась в муках творчества планета, —
Рвались от суши в никуда огромные куски
И островами становились где-то.
И, странствуя по свету без фрахта и без флага
Сквозь миллионолетья, эпохи и века,
Менял свой облик остров, отшельник и бродяга,
Но сохранял природу и дух материка.
Сначала было Слово, но кончились слова,
Уже матросы Землю населяли, —
И ринулись они по сходням вверх на острова,
Для красоты назвав их кораблями.
Но цепко держит берег — надежней мертвой хватки, —
И острова вернутся назад наверняка,
На них царят морские — особые порядки,
На них хранят законы и честь материка.
Простит ли нас наука за эту параллель,
За вольность в толковании теорий, —
И если уж сначала было слово на Земле,
То это, безусловно, — слово море!
Tradução da letra
Primeiro foi a Palavra de tristeza e de saudade,
Nasceu no auge da criatividade planeta, —
Se rasgavam de sushi no meio do nada, pedaços enormes de
E as ilhas tornaram-se um lugar.
E, viajando pelo mundo sem frete e sem bandeira
Através de миллионолетья, de uma época e de um século,
Mudou o seu aspecto ilha, o eremita e o vagabundo,
Mas manteve a natureza e o espírito do continente.
Primeiro foi a Palavra, mas ficou sem palavras,
Já os marinheiros a Terra habitada, —
E correu para eles сходням para cima na ilha,
Para a beleza chamando-os de veículos.
Mas tenazmente mantém costa — confiáveis morta aperto, —
E a ilha de voltar atrás, com certeza,
Para eles, o reinado de marinhas especiais de ordens,
Eles armazenam as leis e a honra do continente.
Perdoar-se-nos a ciência por este paralelo,
Por liberdade na interpretação de teorias, —
E se foi primeiro uma palavra sobre a Terra,
Então esta é definitivamente uma palavra — mar!