Владимир Высоцкий — Пожары letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Пожары" de Владимир Высоцкий.

Letra

Пожары над страной все выше, жарче, веселей,
Их отблески плясали — два притопа, три прихлопа,
Но вот Судьба и Время пересели на коней,
А там — в галоп, под пули в лоб, —
И мир ударило в озноб
От этого галопа.
Шальные пули злы, слепы и бестолковы,
А мы летели вскачь — они за нами влет.
Расковывались кони, и горячие подковы
Летели в пыль на счастье тем, кто их потом найдет.
Увертливы поводья, словно угри,
И спутаны и волосы и мысли на бегу,
А ветер дул — и расправлял нам кудри,
И расплетал извилины в мозгу.
Ни бегство от огня, ни страх погони ни при чем,
А Время подскакало, и Фортуна улыбалась,
И сабли седоков скрестились с солнечным лучом, —
Седок — поэт, а конь — пегас.
Пожар померк, потом погас,
А скачка разгоралась.
Еще не видел свет подобного аллюра, —
Копыта били дробь, трезвонила капель.
Помешанная на крови слепая пуля-дура
Прозрела, поумнела вдруг и чаще била в цель.
И кто кого — азартней перепляса,
И кто скорее — в этой скачке опоздавших нет,
А ветер дул, с костей сдувая мясо
И радуя прохладою скелет.
Удача впереди и исцеление больным,
Впервые скачет Время напрямую — не по кругу,
Обещанное «завтра» будет горьким и хмельным.
Легко скакать, врага видать,
И друга тоже — благодать!
Судьба летит по лугу!
Доверчивую Смерть вкруг пальца обернули —
Замешкалась она, забыв махнуть косой, —
Уже не догоняли нас и отставали пули…
Удастся ли умыться нам не кровью, а росой?
Пел ветер все печальнее и глуше,
Навылет Время ранено, досталось и Судьбе.
Ветра и кони, и тела и души
Убитых выносили на себе.

Tradução da letra

Incêndios sobre o país acima de tudo, mais quente, iluminado,
Suas reflexões dança — duas притопа, três прихлопа,
Mas eis que o Destino e o Tempo o colocou em cavalos,,
E lá no galope, sob uma bala na testa, —
E o mundo bateu em calafrios
A partir deste galope.
Loucas bala maus, cegos e бестолковы,
E nós voamos вскачь — eles nos влет.
Расковывались cavalos, quentes e ferradura
Voaram em pó sobre a felicidade para aqueles que, depois, vai encontrar.
Увертливы rédeas, como a acne,
E atrapalhados e o cabelo e o pensamento na corrida,
E o vento soprava e расправлял nos cachos,
E расплетал circunvoluções do cérebro.
Nem uma fuga do fogo, nem o medo da perseguição de,
E o Tempo подскакало, e a Fortuna sorria,
E sabres седоков скрестились com com um raio de sol, —
Седок — poeta, e um cavalo — de pegasus.
O fogo se apagou, então se apagou,
E o salto de ódio durou.
Ainda não vi a luz de tal аллюра, —
Cascos batiam fração, трезвонила gotas.
Obstruído no sangue cega bala-dura
Прозрела, поумнела, de repente, e mais bateu a meta.
E quem азартней перепляса,
E quem é contrário a este salto retardatários não,
E o vento soprava, com os ossos сдувая carne
E deliciando прохладою esqueleto.
Boa sorte à frente e cura o doente,
Pela primeira vez, salta directamente a Hora — e não em círculo,
A prometida "amanhã" será amargo e хмельным.
Fácil de salto, o inimigo virá,
E o outro também é de graça!
O destino está voando em campo!
Доверчивую Morte вкруг dedos envolveram a —
Замешкалась ela, esquecendo-se de puxar a barra, —
Já não догоняли nós e o ritmo da bala…
Será que o lave-nos não de sangue, do orvalho?
Cantou o vento tudo o mais triste e abafado,
Навылет Tempo, feridos, foram e Destino.
O vento e cavalos, e o corpo e a alma
Mortos tiveram em si mesmo.

Vídeoclip da música Пожары de (Владимир Высоцкий)