Владимир Высоцкий — Песня о звездах letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня о звездах" de Владимир Высоцкий.
Letra
Мне этот бой не забыть нипочем, смертью пропитан воздух.
А с небосклона бесшумным дождем падали звезды.
А с небосклона бесшумным дождем падали звезды.
Вот снова упала, и я загадал — выйти живым из боя.
Так свою жизнь я поспешно связал с глупой звездою.
Так свою жизнь я поспешно связал с глупой звездою.
Я уж решил — миновала беда и удалось отвертеться,
Но с неба свалилась шальная звезда прямо под сердце.
С неба свалилась шальная звезда прямо под сердце.
Нам говорили — нужна высота и не жалеть патроны.
Вон покатилась вторая звезда — вам на погоны.
Вон покатилась вторая звезда — вам на погоны.
Звезд этих в небе, как рыбы в прудах: хватит на всех с лихвою.
Если б не насмерть, ходил бы тогда тоже героем.
Если б не насмерть, ходил бы тогда тоже героем.
Я бы звезду эту сыну отдал просто на память.
В небе висит, пропадает звезда — некуда падать.
В небе висит, пропадает звезда — некуда падать.
Tradução da letra
Para mim esta luta não esquecer de castanha, a morte é impregnada com o ar.
E com небосклона silencioso chuva caiu uma estrela.
E com небосклона silencioso chuva caiu uma estrela.
Aqui, novamente caiu, e eu estendeu — sair vivo do campo de batalha.
Assim a minha vida eu apressadamente associou com a estúpida da estrela.
Assim a minha vida eu apressadamente associou com a estúpida da estrela.
Eu já decidi — passou mal e foi possível отвертеться,
Mas com o céu caiu louco estrela diretamente sob o coração.
Do céu caiu louco estrela diretamente sob o coração.
Disseram — preciso de altura e não poupar munição.
Fora desmoronou-segunda estrela — lhe no ombro.
Fora desmoronou-segunda estrela — lhe no ombro.
As estrelas destes no céu, como os peixes em lagoas: o suficiente para todos com лихвою.
Se não fosse a morte, andou, então, também é um herói.
Se não fosse a morte, andou, então, também é um herói.
Eu seria a estrela esse filho deu apenas na memória.
No céu pendurado, desaparece a estrela — não têm onde cair.
No céu pendurado, desaparece a estrela — não têm onde cair.