Владимир Высоцкий — Песня о вещем Олеге letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня о вещем Олеге" de Владимир Высоцкий.

Letra

Как ныне сбирается вещий Олег
Щита прибивать на ворота,
Как вдруг подбегает к нему человек —
И ну шепелявить чего-то.
«Эй, князь, — говорит ни с того ни с сего, —
Ведь примешь ты смерть от коня своего!»
Но только собрался идти он на вы —
Отмщать неразумным хазарам,
Как вдруг прибежали седые волхвы,
К тому же разя перегаром, —
И говорят ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего.
«Да кто ж вы такие, откуда взялись?!-
Дружина взялась за нагайки, —
Напился, старик, — так иди похмелись,
И неча рассказывать байки
И говорить ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего!»
Ну, в общем, они не сносили голов, —
Шутить не могите с князьями!-
И долго дружина топтала волхвов
Своими гнедыми конями:
Ишь, говорят ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего!
А вещий Олег свою линию гнул,
Да так, что никто и не пикнул, —
Он только однажды волхвов вспомянул,
И то — саркастически хмыкнул:
Ну надо ж — болтать ни с того ни с сего,
Что примет он смерть от коня своего!
«А вот он, мой конь — на века опочил, —
Один только череп остался!..»
Олег преспокойно стопу возложил —
И тут же на месте скончался:
Злая гадюка кусила его —
И принял он смерть от коня своего.
…Каждый волхвов покарать норовит, —
А нет бы — послушаться, правда?
Олег бы послушал — еще один щит
Прибил бы к вратам Цареграда.
Волхвы-то сказали с того и с сего,
Что примет он смерть от коня своего!

Tradução da letra

Como, agora, сбирается pythônico Oleg
Escudo прибивать no portão,
Como, de repente, correu para ele um homem —
E bem шепелявить de algo.
"Ei, príncipe, — disse nenhum motivo, —
Afinal, você aceita a morte do seu cavalo!»
Mas só cheguei a ir a ele em você —
Отмщать imprudente хазарам,
Como, de repente, vieram grisalhos e os reis magos,
Ao mesmo разя velho, —
E dizem nenhum motivo,
Que tomará a morte do seu cavalo.
"Sim quem você é, de onde vêm?!-
Por assumiu o нагайки, —
Bebido o velho, — assim vai похмелись,
E неча contar contos
E de falar com o fim do mundo,
Que tomará a morte do seu cavalo!»
Bem, em geral, eles não demoliu demolida gols, —
Brincar não могите com os príncipes!-
E o tempo por pisou magos
Seus cavalos гнедыми:
Ишь, dizem nenhum motivo,
Que tomará a morte do seu cavalo!
E pythônico Oleg sua linha de inclinou,
Então sim, o que ninguém пикнул, —
Ele apenas uma vez magos вспомянул,
E então — riu sarcasticamente:
Bem, é preciso bom — estive com o fim do mundo,
Que tomará a morte do seu cavalo!
"E aqui está ele, o meu cavalo — de um século faz descansar, —
Um só crânio ficou!..»
Oleg deliberadamente pôs o pé —
E ali no local morreu:
A má-adder кусила-lo —
E ele aceitou a morte de seu cavalo.
(...) Cada um dos magos punir tenta, —
E não menos — para obedecer, não é?
Oleg menos, ouviu — se ainda um escudo
Pregado menos ao portão Цареграда.
Os reis magos-o disseram e a partir deste,
Que tomará a morte do seu cavalo!

Vídeoclip da música Песня о вещем Олеге de (Владимир Высоцкий)