Владимир Высоцкий — О вкусах не спорят letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "О вкусах не спорят" de Владимир Высоцкий.

Letra

О вкусах не спорят: есть тысяча мнений —
Я этот закон на себе испытал, —
Ведь даже Эйнштейн, физический гений,
Весьма относительно все понимал.
Оделся по моде, как требует век, —
Вы скажете сами:
Да это же просто другой человек!
А я — тот же самый.
Вот уж действительно
Все относительно, —
Все-все, все.
Набедренный пояс из шкуры пантеры, —
О да, неприлично, согласен, ей-ей,
Но так одевались все до нашей эры,
А до нашей эры им было видней.
Оделся по моде как в каменный век, —
Вы скажете сами:
Да это же просто другой человек!
А я — тот же самый.
Вот уж действительно
Все относительно, —
Все-все, все.
Оденусь как рыцарь и после турнира —
Знакомые вряд ли узнают меня, —
И крикну, как Ричард я в драме Шекспира:
Коня мне! Полцарства даю за коня!
Но вот усмехнется и скажет сквозь смех
Ценитель упрямый:
Да это же просто другой человек!
А я — тот же самый.
Вот уж действительно
Все относительно, —
Все-все, все.
Вот трость, канотье — я из нэпа, похоже?
Не надо оваций — к чему лишний шум!
Ах, в этом костюме узнали? Ну что же,
Тогда я одену последний костюм:
Долой канотье, вместо тросточки — стек, —
И шепчутся дамы:
Да это же просто другой человек!
А я — тот же самый.
Вот уж действительно
Все относительно, —
Все-все, все.
Будьте же бдительны
Все относительно, —

Tradução da letra

Gostos não se discutem: há mil opiniões —
Eu esta lei experimentei, —
Afinal, mesmo para Einstein, o físico, o gênio,
Muito relativamente a todos os compreendia.
Terminou de se vestir através da moda, como exige o século, —
Você dizer a si mesmo:
Sim, é simplesmente de outro homem!
E eu mesma.
Isso é realmente
Tudo é relativo, —
Tudo, tudo, tudo.
Набедренный horário de peles de pantera, —
Oh, sim, certo, concordo com ela, ela,
Mas vestir-se todos os a.c.,
E, antes de nossa era-lhes fazia conhecer.
Terminou de se vestir através da moda como na idade da pedra, —
Você dizer a si mesmo:
Sim, é simplesmente de outro homem!
E eu mesma.
Isso é realmente
Tudo é relativo, —
Tudo, tudo, tudo.
Vou como um cavaleiro e após o torneio —
Familiar dificilmente reconhecem-me, —
E крикну, como Richard eu no drama de Shakespeare:
O cavalo-me! Meu reino dou para um cavalo!
Mas eis усмехнется e dizer, através de risos
Apreciador teimoso:
Sim, é simplesmente de outro homem!
E eu mesma.
Isso é realmente
Tudo é relativo, —
Tudo, tudo, tudo.
Eis uma bengala, um velejador — eu sou de нэпа, parece?
Não preciso das ovações — para que o ruído em excesso!
Ah, neste traje aprendeu? Bem, o que,
Então eu vesti o último terno:
Abaixo o velejador, em vez de cana — de pilha, —
E шепчутся senhoras:
Sim, é simplesmente de outro homem!
E eu mesma.
Isso é realmente
Tudo é relativo, —
Tudo, tudo, tudo.
Sejam vigilantes
Tudo é relativo, —

Vídeoclip da música О вкусах не спорят de (Владимир Высоцкий)