Владимир Высоцкий — Наши предки — люди тёмные и грубые letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Наши предки — люди тёмные и грубые" de Владимир Высоцкий.
Letra
Наши предки — люди темные и грубые,
Кулаками друг на дружку помахав,
Вдруг увидели: громадное и круглое
Пролетело, всем загадку загадав.
А в спорах, догадках, дебатах
Вменяют тарелкам в вину
Утечку энергии в Штатах
И горькую нашу слюну.
Ой, вон блюдце пролетело над Флоренцией!-
И святая инквизиция под страх
Очень бойко продавала индульгенции,
Очень шибко жгла ученых на кострах.
А в спорах, догадках, дебатах
Вменяют тарелкам в вину
Утечку энергии в Штатах
И горькую нашу слюну.
Нашу жизнь не назовешь ты скучной, серенькой.
Тем не менее — не радует сейчас.
Кто-то видел пару блюдец над Америкой,
Кто-то видел две тарелки и у нас.
А в спорах, догадках, дебатах
Вменяют тарелкам в вину
Утечку энергии в Штатах
И горькую нашу слюну.
1967, около 21 октября, ред. — 1968
Tradução da letra
Nossos ancestrais — as pessoas escuras e ásperas,
Os punhos de um ao outro помахав,
De repente viram: um enorme e redondo
Passou, todo o enigma загадав.
E no debate, pergunto, o debate
Вменяют taças de culpa
O vazamento de energia nos estados Unidos
E a amarga a nossa saliva.
Oh, fora pires voou por sobre Florença!-
E a santa inquisição sob o medo
Muito inteligentemente, vendia indulgências,
Muito шибко жгла cientistas na fogueira.
E no debate, pergunto, o debate
Вменяют taças de culpa
O vazamento de energia nos estados Unidos
E a amarga a nossa saliva.
A nossa vida não pode ser chamado de você é chato, серенькой.
No entanto, não é feliz agora.
Alguém viu um par de блюдец sobre a América,
Alguém viu dois pratos e nós temos.
E no debate, pergunto, o debate
Вменяют taças de culpa
O vazamento de energia nos estados Unidos
E a amarga a nossa saliva.
Em 1967, cerca de 21 de outubro, ред. — 1968