Владимир Высоцкий — Я несла свою беду letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Я несла свою беду" de Владимир Высоцкий.
Letra
Я несла свою Беду по весеннему по льду.
Надломился лед — душа оборвалася,
Камнем под воду пошла, а Беда, хоть тяжела, —
А за острые края задержалася.
А за острые края задержалася.
И Беда с того вот дня ищет по свету меня.
Слухи ходят вместе с ней с Кривотолками.
А что я не умерла, знала голая ветла
И еще перепела с перепелками.
И еще перепела с перепелками.
Кто ж из них сказал ему, господину моему, —
Только выдали меня, проболталися.
И от страсти сам не свой, он отправился за мной,
Ну, а ним — Беда с Молвой увязалися.
Ну, а ним — Беда с Молвой увязалися.
Он настиг меня, догнал, обнял, на руки поднял,
Рядом с ним в седле Беда ухмылялася…
Но остаться он не мог — был всего один денек,
А Беда на вечный срок задержалася.
А Беда на вечный срок задержалася.
Tradução da letra
Eu carregava a sua Dificuldade de devolução de gelo.
Надломился gelo — a alma оборвалася,
A pedra sob a água subiu, e o Problema, apesar de pesada, —
E por arestas задержалася.
E por arestas задержалася.
E o Problema com o facebook, eis o dia à procura de luz mim.
Rumores junto com ele com Кривотолками.
E o que eu não tinha morrido, sabia nua ветла
E ainda codorna com перепелками.
E ainda codorna com перепелками.
Quem, dentre eles, disse-lhe, meu senhor, —
Só emitiram-me, проболталися.
E da paixão propriamente dito não é o seu, ele foi atrás de mim,
Bem, ele — o Problema com Молвой увязалися.
Bem, ele — o Problema com Молвой увязалися.
Ele alcançou-me, pego abraçou, em suas mãos, levantou,
Ao lado, na sela, o Problema ухмылялася…
Mas ele não podia ficar — foi apenas um dia,
E o Problema está em eterno prazo задержалася.
E o Problema está em eterno prazo задержалася.