Владимир Высоцкий — Баллада о бане letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Баллада о бане" de Владимир Высоцкий.

Letra

Благодать или благословение
Ниспошли на подручных твоих —
Дай нам, Бог, совершить омовение,
Окунаясь в святая святых!
Все порок, грехи и печали,
Равнодушье, согласье и спор —
Пар, который вот только наддали,
Вышибает, как пули, из пор.
То, что мучит тебя, — испарится
И поднимется вверх, к небесам, —
Ты ж, очистившись, должен спуститься —
Пар с грехами расправится сам.
Не стремись прежде времени к душу,
Не равняй с очищеньем мытье, —
Нужно выпороть веником душу,
Нужно выпарить смрад из нее.
Исцеленье от язв и уродства —
Этот душ из живительных вод, —
Это — словно возврат первородства,
Или нет — осушенье болот.
Здесь нет голых — стесняться не надо,
Что кривая рука да нога.
Здесь — подобие райского сада, —
Пропуск всем, кто раздет донага.
И в предбаннике сбросивши вещи,
Всю одетость свою позабудь —
Одинаково веничек хлещет.
Так что зря не вытягивай грудь!
Все равны здесь единым богатством,
Все легко переносят жару, —
Здесь свободу и равенство с братством
Ощущаешь в кромешном пару.
Загоняй поколенья в парную
И крещенье принять убеди, —
Лей на нас свою воду святую —
И от варварства освободи!
Благодать или благословение
Ниспошли на подручных твоих —
Дай нам, Бог, совершить омовение,
Окунаясь в святая святых!

Tradução da letra

A graça e bênção de
Ниспошли no improvisados teus —
Dai-nos, Deus, fazer a ablução,
Mergulhe no santo dos santos!
Tudo o vício, o pecado e a tristeza,
Равнодушье, согласье e a disputa —
O vapor, que está apenas наддали,
Вышибает, como balas, a partir de então.
O que atormenta — te, evaporou
E vai subir para cima, para o céu, —
Kkkk, purificado, deve descer —
Pares com os pecados meses em si.
Não procures tempo antes de a alma,
Não равняй com очищеньем lavagem, —
Precisa flog vassoura alma,
Precisa выпарить o mau cheiro dela.
A cura das úlceras e deformidades —
Este chuveiro de живительных águas, —
É como um retorno da primogenitura,
Ou não — осушенье pântanos.
Aqui não nus — não tem de que se envergonhar,
Que a curva de mão sim perna.
Aqui — uma espécie de jardim do éden, —
A passagem a todos, que é descascada despi.
E предбаннике сбросивши coisas,
Toda a одетость sua позабудь —
Igualmente espantar chicoteia.
De modo que em vão não вытягивай peito!
Todos são iguais aqui, a única riqueza,
Tudo fácil de tolerar o calor, —
Aqui, a liberdade e a igualdade perante a irmandade
Sente em campo par.
Загоняй поколенья em sala de vapor
E крещенье tomar убеди, —
Lei-nos a sua água sagrada —
E a barbárie, para libertar-se!
A graça e bênção de
Ниспошли no improvisados teus —
Dai-nos, Deus, fazer a ablução,
Mergulhe no santo dos santos!

Vídeoclip da música Баллада о бане de (Владимир Высоцкий)