Владимир Кузьмин — Тоска letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Тоска" de Владимир Кузьмин.

Letra

Хотел я спеть повеселей, но что-то помешало.
Взглянул в замерзшее окно, — на улице метель.
А у меня спокойно было и тепло, и музыка играла,
И никаких гостей, затей премудрых и ночных страстей.
Я никого не ждал в тот час, мне был никто не нужен,
И от того я вздрогнул от тревожного звонка,
И молодая женщина, приятная снаружи,
Вошла, сказав мне: «Здравствуйте! Меня зовут Тоска.»
Я пригласил ее к столу,
Я сроду не был хамом.
Спросил, куда, откуда и зачем.
Она молчала.
Я спел ей песню про нее,
Она вдруг зарыдала.
Затем чуть просветлела,
А к утру развеялась совсем.
Она сказала: «Я давно люблю тебя, хочу всегда быть рядом.»
Я испугался до смерти, поник, но скоро к ней привык.
Любовь была недолгою. Приревновав вдруг к Радости,
Она ушла других проведать горемык.
А я остался с Радостью, решив, что так умнее.
Все, кажется, прекрасно. Я рад тому, что есть.
Но каждый день я с нетерпеньем жду, когда в глазах позеленеет.
И слезы брызнут так, чтоб их, так, чтоб их не перечесть.
Она сказала: «Я давно люблю тебя, хочу всегда быть рядом.»
Я испугался до смерти, поник, но скоро к ней привык.
Любовь была недолгою. Приревновав вдруг к Радости,
Она ушла других проведать горемык.
А я остался с Радостью, решив, что так умнее.
Все, кажется, прекрасно. Я рад тому, что есть.
Но каждый день я с нетерпеньем жду, когда в глазах позеленеет.
И слезы брызнут так, чтоб их, так, чтоб их не перечесть.
И если к вам когда-нибудь
Она придет под вечер,
Ей передайте мой привет.
Скажите, что
Я у нее навек в долгу.
И отплатить мне нечем,
Что тень ее почти всегда со мной
Уже так много лет.
Она сказала: «Я давно люблю тебя, хочу всегда быть рядом.»
Я испугался до смерти, поник, но скоро к ней привык.
Любовь была недолгою. Приревновав вдруг к Радости,
Она ушла других проведать горемык.
А я остался с Радостью, решив, что так умнее.
Все, кажется, прекрасно. Я рад тому, что есть.
Но каждый день я с нетерпеньем жду, когда в глазах позеленеет.
И слезы брызнут так, чтоб их, так, чтоб их не перечесть.
Хотел я спеть повеселей, но что-то помешало.
Взглянул в замерзшее окно, — на улице метель.
А у меня спокойно было и тепло, и музыка играла,
И никаких гостей, затей премудрых и ночных страстей.
Я никого не ждал в тот час, мне был никто не нужен,
И от того я вздрогнул от тревожного звонка…

Tradução da letra

Queria eu cantar повеселей, mas algo a impediu.
Olhou para congelado janela, — na rua tempestade de neve.
E tenho paz foi e o calor, e a música tocada,
E há pessoas, empreendimentos são sábios e vida de paixões.
Eu não tenho ninguém esperava naquela hora, eu tinha ninguém precisa de,
E encolhi-me do transtorno da chamada,
Mulher jovem, agradável, do lado de fora,
Entrou, dizendo-me: "Olá! Meu nome é Saudade.»
Convidei-a para a mesa,
Eu сроду não foi cham.
Perguntou de onde, de onde e por que.
Ela ficou em silêncio.
Eu cantou-lhe uma canção sobre ela,
De repente ela зарыдала.
Em seguida, um pouco просветлела,
E ao amanhecer, dissipado completamente.
Ela disse: "Eu há muito tempo te amo, quero sempre estar por perto.»
Eu estava com medo até a morte, поник, mas logo ele estava acostumado.
O amor foi недолгою. Приревновав de repente, a Alegria,
Ela tinha ido visitar outros горемык.
E eu fiquei com Alegria, acreditando que de modo mais inteligente.
Tudo parece estar bem. Eu estou feliz com o que tem.
Mas a cada dia eu estou com нетерпеньем esperando o nos olhos e sentou a uma mesa.
E as lágrimas брызнут assim, para eles, de modo que para que eles não contar.
Ela disse: "Eu há muito tempo te amo, quero sempre estar por perto.»
Eu estava com medo até a morte, поник, mas logo ele estava acostumado.
O amor foi недолгою. Приревновав de repente, a Alegria,
Ela tinha ido visitar outros горемык.
E eu fiquei com Alegria, acreditando que de modo mais inteligente.
Tudo parece estar bem. Eu estou feliz com o que tem.
Mas a cada dia eu estou com нетерпеньем esperando o nos olhos e sentou a uma mesa.
E as lágrimas брызнут assim, para eles, de modo que para que eles não contar.
E se você já
Ela virá sob a noite,
Ela transmita o meu oi.
Diga o que
Eu tinha sempre em dívida.
E eu não tenho nada para retribuir,
Que a sombra é quase sempre comigo
Já tantos anos.
Ela disse: "Eu há muito tempo te amo, quero sempre estar por perto.»
Eu estava com medo até a morte, поник, mas logo ele estava acostumado.
O amor foi недолгою. Приревновав de repente, a Alegria,
Ela tinha ido visitar outros горемык.
E eu fiquei com Alegria, acreditando que de modo mais inteligente.
Tudo parece estar bem. Eu estou feliz com o que tem.
Mas a cada dia eu estou com нетерпеньем esperando o nos olhos e sentou a uma mesa.
E as lágrimas брызнут assim, para eles, de modo que para que eles não contar.
Queria eu cantar повеселей, mas algo a impediu.
Olhou para congelado janela, — na rua tempestade de neve.
E tenho paz foi e o calor, e a música tocada,
E há pessoas, empreendimentos são sábios e vida de paixões.
Eu não tenho ninguém esperava naquela hora, eu tinha ninguém precisa de,
E encolhi-me do transtorno da chamada…

Vídeoclip da música Тоска de (Владимир Кузьмин)