Владимир Харламов — Белая берёза letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Белая берёза" de Владимир Харламов.

Letra

Над рекой, над лесом рос кудрявый клен
В белую березу был тот клен влюблен
И когда над речкой ветер затихал
Он березе песню эту напевал
«Белая береза, я тебя люблю
Протяни мне ветку свою тонкую
Без любви, без ласки пропадаю я Белая береза — ты любовь моя»
А она игриво шелестит тиствой
«У меня есть милый — ветер полевой»
И от слов от этих бедный клен сникал
Все равно березе песню напевал
«Белая береза, я тебя люблю
Протяни мне ветку свою тонкую
Без любви, без ласки пропадаю я Белая береза — ты любовь моя»
Но однажды ветер это услыхал
Злою, страшной силой он на клен напал
И в неравной схватке пал кудрявый клен
Только было слышно через стон
«Белая береза, я тебя люблю
Протяни мне ветку свою тонкую
Без любви, без ласки пропадаю я Белая береза — ты любовь моя»

Tradução da letra

Sobre o rio, sobre a floresta cresceu curly maple
O vidoeiro branco foi a bordo apaixonado
E quando sobre o rio do vento затихал
Ele bétula canção esta cantarolando
"O vidoeiro branco, eu te amo
Estende-me um ramo de sua fina
Sem amor, sem carinho пропадаю eu vidoeiro Branco — você é o amor da minha»
E ela brincando шелестит тиствой
"Eu tenho bonito — vento de campo»
E de palavras a partir desses pobres bordo сникал
Ainda bétula cantarolando uma canção
"O vidoeiro branco, eu te amo
Estende-me um ramo de sua fina
Sem amor, sem carinho пропадаю eu vidoeiro Branco — você é o amor da minha»
Mas um dia o vento é услыхал
Mal, terrível força ele a bordo atacou
E na luta desigual caiu curly maple
Só foi ouvido através de um gemido
"O vidoeiro branco, eu te amo
Estende-me um ramo de sua fina
Sem amor, sem carinho пропадаю eu vidoeiro Branco — você é o amor da minha»