Владимир Бочаров — Двор воспоминаний letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Двор воспоминаний" de Владимир Бочаров.
Letra
Старый столик с лавочкой нас двоих приютил.
И мотив про голубей, что, впорхнув в старый дом,
Сгинули в огне любви, для тебя звучал.
Сколько спето песен здесь?! Их уже не вернуть.
Где ты, моя девочка, дальше, чем та весна.
Вот решил по осени вновь сюда заглянуть,
Постоять под окнами, где жила она.
Что я здесь потерял?! Ты ответь, старый двор.
Сколько тут сказано? Ты в ночи слышал всё.
Ветер — озорник пройдёт по тебе, словно вор,
Из-под ног ковёр листвы за собой унесёт.
Всё, пора уходить, старый двор опустел.
Скоро он до весны позабыл о любви.
С тополей последний лист в никуда полетел.
Давняя любовь моя, не зови, отпусти.
Tradução da letra
Antiga mesa com banco de nós dois protegeu.
E sobre o motivo de pombos, que, впорхнув de casa velha,
Сгинули no fogo do amor, para te soou.
Quantas cantadas músicas aqui?! Já não volta para trás.
Onde está você, minha menina, mais que a primavera.
Então decidiu de outono voltar aqui olhar,
Levantar-se sob as janelas, onde morava.
Que estou aqui perdido?! Tu responde, o antigo pátio.
Quanto a isso diz? Você na noite, ouvi tudo.
Vento — озорник vai-te, como um ladrão,
Sob os pés o tapete de folhagem por um esmorecerá.
Tudo, é hora de ir embora, o velho pátio, porque foi assolada.
Em breve ele até a primavera esqueceu-se do amor.
Com choupos última folha no meio do nada voou.
O longa meu amor, não se pede, deixa ir.