Виталий Доронин — Песня Курочкина letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Песня Курочкина" de Виталий Доронин.

Letra

Хвастать, милая, не стану: знаю сам, что говорю.
С неба звёздочку достану и на память подарю.
Обо мне все люди скажут: сердцем чист и не спесив.
Или я в масштабах ваших недостаточно красив?
Но про новые рубахи и костюм, что в праздник сшил,
Мне районный парикмахер комплименты говорил.
Ничего не жаль для милой и для друга ничего.
Для чего ж ходить вам мимо — мимо взгляда моего?
Задержитесь на минуту, посмотрите мне в глаза.
Я ведь вам ещё как будто про любовь не рассказал.
Для такого объясненья я стучался к вам в окно —
Пригласить на воскресенье в девять сорок пять в кино.
Из-за вас, моя черешня, ссорюсь я с приятелем.
До чего же климат здешний на любовь влиятелен!
Я тоскую по соседству и на расстоянии.
Ах, без вас я, как без сердца, жить не в состоянии.
Я тоскую по соседству и на расстоянии.
Ах, без вас я, как без сердца, жить не в состоянии.

Tradução da letra

Vangloriar-se, querida, não vou, e sei o que digo.
Do céu, vá fazer um asterisco e a memória sobre a guerra.
De mim todas as pessoas dirão: o coração está limpo e não спесив.
Ou eu em toda a sua insuficiente bonito?
Mas o que há de novo camisa e terno, que a festa havia feito,
Eu distrital de cabeleireiro elogios falou.
Não adianta para a linda e para outros nada.
Para o bem levá-lo para perto — perto de uma opinião minha?
Mantenha a posição por um minuto, olhe-me nos olhos.
Eu quero com você, ainda como se estivesse sobre o amor não disse.
Para tal объясненья eu стучался para você na janela —
Convidar no domingo, às nove e quarenta e cinco no cinema.
Por causa de você, minha cerejas, ser má, eu com um amigo.
Até que o clima daqui o amor influente!
Eu sou de perto e à distância.
Ah, sem você, eu, sem coração, viver não é capaz.
Eu sou de perto e à distância.
Ah, sem você, eu, sem coração, viver não é capaz.