Виталий Аксёнов — Храни её, Господь letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Храни её, Господь" de Виталий Аксёнов.
Letra
Будто холод декабря в тот летний зной.
Ушёл состав, тебя он отнял у меня,
И долгая разлука вышла нам с тобой.
Но я звездой зажгусь, и буду ждать.
Где б ты не шла, я путь твой буду освещать.
Ты всё конечно же поймёшь, что это я,
И ты не бойся ни чего, любовь моя.
О, мой Господь, прошу тебя, ты береги её.
И ниспошли ей благодать и вечное тепло.
Её все беды отведи, всё мне отдай с полна.
Храни её Господь, пусть будет счастлива она.
Велико моё влечение к тебе.
Не затмить моих желаний небеса.
В твоё окно я солнцем гляну на заре.
И обниму лучом, скажу: «Моя краса,
Я забыл весь мир, когда увидел Вас.
Твоими чудными глазами был пленён.
И я вернусь к тебе, мой Бог мне силы даст.
Через страданье и разлуку радость обретём".
Tradução da letra
Se o frio de dezembro, naquele verão.
Saiu a composição, ele te tirou de mim,
E a separação saiu-nos com você.
Mas eu sou uma estrela зажгусь, e vou esperar.
Onde você não estava, eu o teu caminho vou iluminar-se.
Você certamente entenderá o que é que eu,
E tu não temas nada, meu amor.
Oh, meu Senhor, peço-te, tu tome conta dela.
E ниспошли-lhe a graça e o eterno calor.
Sua todos os males portanto, tudo o que eu tenho dá com a cheia.
Guarda-o, Senhor, deixe-o ser feliz ela.
É grande o meu desejo de ti.
Não ofuscar meus desejos céu.
Em sua janela e eu o sol гляну a aurora.
E tomarei feixe de dizer: "a Minha beleza,
Eu esqueci de todo o mundo, quando vi Você.
Teus belas olhos foi cativado.
E eu volto a ti, meu Deus me poder dar.
Através страданье e separação alegria de conquistar".