Виталий Аксёнов — Дороги letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Дороги" de Виталий Аксёнов.

Letra

С добрым утром, город мой, пробуждайся.
День, денек, славным быть обещал.
Я с ноги, той, что надо поднялся.
Не разлил, не разбил, не упал.
Вот, и принимай настрой, город мой.
Вот, и подыши теплом, мой родной.
Сегодня я хочу пойти погулять.
Сегодня я готов идти — вспоминать.
Проведи меня по закоулкам,
Где молва с утра до утра,
Где вручили нам и то и это.
И будь здоров, на все четыре ветра.
И вот они дороги, дороги, дороги — ветры-кнуты.
И вот они тревоги, тревоги, тревоги — сомненья-кроты.
Петли, засады, лавасы, привады, солонцы для меня.
Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.
Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.
Здесь прямо — город мой, и направо
Вдоль железной дороги пойдем.
Мое детство давно здесь бросало
Уголек в паровозный котел.
Ой, да, нелегким, хлебушек был.
Сон без задних ног и без сил.
Ребята-волчата, когти-клыки.
Ребята-южата, иглы-ножи…
Входили в эту жизнь с таким оскалом.
Цепляли все, карабкались по скалам.
Теперь из них, хоть гвозди, хоть крюки.
И друг такой надежен со спины.
И вот они дороги, дороги, дороги — ветры-кнуты.
И вот они пороги, пороги, пороги — сомненья-кроты.
Петли, засады, лавасы, привады, солонцы для меня.
Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.
Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.
И вот они дороги, дороги, дороги — травы-пески.
И вот они пороги, пороги, пороги — камни-тиски.
Закидки, арканы, сети, капканы, гарпуны на меня.
Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.
Вот только занозой сидит в вас улыбка моя.

Tradução da letra

Bom dia, a minha cidade, пробуждайся.
Um dia, um dia, ser agradável prometeu.
Eu com as pernas, aquela que deve se levantou.
Não é acidente, não quebrou, não caiu.
Eis, e tome a atitude, a minha cidade.
Eis, e подыши o calor, a minha terra natal.
Hoje eu quero sair para um passeio.
Hoje, estou pronto a ir — de lembrar.
Passar-me por ruas,
Onde a fama, desde a manhã até de manhã,
Onde entregaram-nos e que e isso.
E se é saudável, em todos os quatro ventos.
E eis que a estrada, a estrada, a estrada — ventos-chicotes.
E aqui estão eles, alarme, alarme, alarme — me a força do perdão-moles.
Dobradiças, emboscadas, лавасы, привады, солонцы para mim.
Isso é apenas uma lasca está no seu sorriso meu.
Isso é apenas uma lasca está no seu sorriso meu.
Aqui mesmo — a minha cidade, e à direita
Ao longo da estrada de ferro, vamos lá.
A minha infância há muito tempo aqui elenco
Uma brasa no паровозный do caldeirão.
Oh, sim, difícil, хлебушек foi.
Um sonho sem pernas traseiras e sem forças.
Caras-волчата, garras-presas.
Caras-южата, agulha de facas…
Faziam esta vida assim sorrir forçadamente.
Цепляли tudo, subindo, no chile.
Agora, a partir deles, apesar de pregos, apesar de ganchos.
E uns tão confiável de costas.
E eis que a estrada, a estrada, a estrada — ventos-chicotes.
E aqui estão eles limites, limites, limites de romper-moles.
Dobradiças, emboscadas, лавасы, привады, солонцы para mim.
Isso é apenas uma lasca está no seu sorriso meu.
Isso é apenas uma lasca está no seu sorriso meu.
E eis que a estrada, a estrada, a estrada — grama-the forgotten sands.
E aqui estão eles limites, limites, limiares de — pedras-tornos.
Закидки, арканы, rede, ciladas, arpões para mim.
Isso é apenas uma lasca está no seu sorriso meu.
Isso é apenas uma lasca está no seu sorriso meu.