Виталий Аксёнов — Батя Николай letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Батя Николай" de Виталий Аксёнов.

Letra

Клены да березоньки полегли.
Здесь на этой сопочке — вот беда,
Выбиваем душеньку из врага.
Чтобы этот крепеньки, все, что есть забыл
Навсегда откушался, да остыл.
Ах, Батяня-Николай — крепка рука,
А с тобою молодцы, ох, силушка.
Ах, Батяня-Николай — голова бела, но молода,
Батяня, Батька-Николай — славный сын Дмитрия.
Волюшка зовет, зовет, да не подойти,
Кровушка течет, течет по пахоте,
То ли это смертушка без времени пришла,
А то ли это рана не глубокая,
То ли этот лютый бой умоет навсегда,
А то ли суждено братки нам встретиться.
Слово молвил, подогрел наш батек,
Душу, душеньку задел, ох, как смог,
Дело будет жаркое, ох, мои сынки,
Не видать попятную, вам враги,
Эта бойня крепкая всех наградит с лихвой,
Мужа — вдоволь кровушкой, а женушку — слезой.
Красны стали зореньки, ой, да обожглись,
Клены да березоньки снова разошлись.
Побежали мал-мальцы по былой росе,
Возвратились молодцы, да не все.
Ох, земля, земелица приняла сынка,
Боль туманом стелится, ох, горюшко.

Tradução da letra

Maples sim березоньки полегли.
Aqui nesta сопочке — aqui está o busílis,
Gravamos a душеньку do inimigo.
Para este крепеньки, tudo o que há esqueci
Para sempre откушался, sim, está frio.
Ah, Батяня-Nicholas — forte mão,
E contigo bem feito, ah, силушка.
Ah, Батяня-Nicholas — cabeça de bela, mas jovem,
Батяня, Батька-Nicholas — glorioso, filho de Dmitry.
Волюшка está chamando, chamando, sim, não ser,
Кровушка flui, flui por пахоте,
Se é смертушка sem tempo chegou,
E se isso é uma ferida profunda não,
Se este feroz batalha умоет para sempre,
E, então, se destinado a братки-nos a conhecer.
A palavra disse, alimentou a nossa батек,
A alma, душеньку magoou, ah, como poderia,
O caso será assado, ah, meus filhos,
Não vemos a ceder, você os inimigos,
Este massacre forte de todos os recompensará com uma vingança,
Marido — já кровушкой, e женушку — uma lágrima.
Vermelhos de aço зореньки, oh, sim обожглись,
Maples sim березоньки novamente se separaram.
Correram pequeno-мальцы a antiga orvalho,
Voltaram bem feito, mas não todos.
Ah, a terra, земелица tomou o filho,
A dor névoa стелится, ah, горюшко.