Vinicio Capossela — L'affondamento del Cinastic letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'affondamento del Cinastic" de Vinicio Capossela.
Letra
La notte era un Iceberg
E a furia
Di cozzarci contro
Il Cinastic si affondò
Nel porto delle nebbie d’Interland
Il nostro transatlantico sostava
I libri, le scialuppe
I manoscritti, le caldaie
L’orchestra ci ha suonato Charles Trenet
E sulle note di La Mer
Nell’acqua scura si affondò
Sono Cinastic
Vado a passeggio
E nel mio cappottone
Rido sornione
Io trovo dappertutto la poesia
Anche nell’atrio a casa mia
Tra odor di chiuso e di brioches
Seduti nella sera a San Giuliano
Con un bicchiere in mano di Galliano
Di poesia discutevamo
Ma da quando hanno serrato il mio locale
I piccoli scrittori non san più dove andare
La cassa color panna
L’insegna la lavagna
L’orchestra ci ha suonato Charles Trenet
E sulle note di La Mer
Nell’acqua scura si affondò
Il mio socio sta abbracciato
Ad una ruota
Sopra il selciato
Che m’importa del Cinasic che
È affondato
Valuterò qualche
Proposta inserzionale
E chiuso il giornale
A Kalakuta me ne andrò.
Lasciatemi qua, lasciatemi qua
Tradução da letra
A noite foi um Iceberg
E a raiva
Para nos proteger contra
O Cinástico afundou-se.
No porto da névoa Interland
O nosso navio parou
Os livros, os barcos
Os manuscritos, as caldeiras
A orquestra tocava Charles Trenet
E nas notas de La Mer
Na água escura afundou
Sou Cinástico.
Vou dar uma volta.
E no meu casaco
Rido sornione
Vejo poesia por todo o lado.
Mesmo na entrada da minha casa
Entre o cheiro a calos e brioches
Sentado à noite em San Giuliano
Com um copo na mão do Galliano
Da poesia que discutimos
Mas desde que fecharam a minha casa
Os pequenos escritores já não são para onde ir
A caixa de cor creme
O sinal do quadro
A orquestra tocava Charles Trenet
E nas notas de La Mer
Na água escura afundou
O meu parceiro está a abraçar-se.
Uma roda
Sobre o pavimento
O que me importa o Cinásico que
Afundou-se.
Vou avaliar alguns
Proposta de inserção
E fechou o jornal.
Vou para Kalakuta.
Deixa-me aqui, Deixa-me aqui