Вилли Токарев — Воры-гуманисты letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Воры-гуманисты" de Вилли Токарев.
Letra
Мы воры-гуманисты,
Воруем очень чисто.
Меж нами есть профессор,
Писатель и поэт,
Мы выглядим отлично,
Ведем себя прилично,
Но честных между нами
И не было и нет.
Мы воры-гуманисты,
Меж нами есть артисты.
Талантливы речисты,
Культуру шлют в народ.
И в жизни как на сцене,
Способны к перемене.
И кто мы есть такие,
Сам черт не разберет.
Мы воры-гуманисты,
Здоровы и плечисты.
Мы есть везде и всюду,
Где есть честной народ.
Поверить очень трудно,
Что стало жить паскудно.
И тот, кто не ворует,
По нищенски живет.
Мы воры-гуманисты,
Глаза у нас лучисты.
Мы глазками приметим,
Где плохо, что лежит.
Зарплаты не хватает,
А жизнь все дорожает.
И черный день проклятый,
На встречу нам бежит.
Мы воры-гуманисты,
Где двести — пишем триста.
Всегда стянуть готовы,
Казённого добра.
Ведь деньги улетают,
Как снег в ладони тают.
А дома подрастает
Родная детвора.
Мы воры-гуманисты,
Мы все рецидивисты.
Но нас не остановит,
Ни пуля, ни тюрьма.
У всех у нас пороки,
Мы все имели сроки.
И нас не испугает,
Собачья Колыма.
Tradução da letra
Nós os ladrões os humanistas,
Roubando muito limpo.
Entre nós há um professor,
O escritor e poeta,
Nós parecemos bem,
Agimos decentemente,
Mas honestos entre nós
E não era.
Nós os ladrões os humanistas,
Entre nós há artistas.
Talentoso речисты,
A cultura шлют no povo.
E na vida como no palco,
É capaz de mudança.
E quem somos como,
O próprio diabo não irá responder às tuas questões.
Nós os ladrões os humanistas,
Saudáveis e плечисты.
Temos em todos os lugares e em todos os lugares,
Onde há um povo honesto.
É muito difícil acreditar,
O que se tornou a viver паскудно.
E quem não rouba,
Por нищенски vive.
Nós os ladrões os humanistas,
Os olhos de nós лучисты.
Nós os olhos приметим,
Onde o mal, que se encontra.
O salário não é suficiente,
A vida torna-se mais caro.
E um dia negro maldito,
Na reunião de nós corre.
Nós os ladrões os humanistas,
Onde duzentos escrevemos trezentos.
Sempre dispostos a derrubar,
Tesouraria do bem.
Na verdade, o dinheiro partidas,
Como a neve na palma da sua mão derreter.
E a casa cresce
Natal crianças.
Nós os ladrões os humanistas,
Todos nós reincidências.
Mas nós não vai parar,
Nem bala, nem prisão.
Todos nós temos vícios,
Todos nós já tivemos tempo.
E a nós não é sinónimo de bloqueio,
Um Cão Kolyma.