Vesa-Matti Loiri — Aavaa preeriaa letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Aavaa preeriaa" de Vesa-Matti Loiri.
Letra
Vilu työntää viltin alle laihaa polveaan
Yön miehet makaa hiljaa kuuden hengen kopeissaan
Taivaasta laakson lapsiansa katsoo kylmä, tyly kuu
Jossain kaukana takertuu toisiinsa kuumat suut
Täällä savuun nukahtaa
Nukkuu, ja herää taas
Vain öisin intiaanit ratsastaa
Aavaa preeriaa
Mestari tuo perjantaina kottisalkun parakkiin
Hän tuoksuu kuten tuntematon kukka tropiikin
Viimeisen tilin jotkut saa tukat kammataan
Pirssillä pakoon pääsee grilli Mustaan Mölyapinaan
Tulilientä tappavaa
Voivat kurkut lutkuttaa
Vain öisin intiaanit ratsastaa
Aavaa preeriaa
Veli, joko uuvuit, joko heitit toivosi
Väsynyttä kättä leikka julma sirkkeli
Ajatuksen säteellä ei yhtään ystävää
Hiki haisi, uneen upposi viimein pieni pää
Silloin villi huuto kaikuu
Kirveet verta janoaa
Vain öisin intiaanit ratsastaa
Aavaa preeriaa
Tradução da letra
O frio empurra debaixo do cobertor no seu Joelho Magro
Os homens da noite jazem tranquilamente nos seus cubículos de seis pessoas.
A lua fria e dura olha do céu para os seus filhos no Vale
Algures muito longe, agarram-se uns aos outros com bocas quentes.
Aqui adormeces no fumo
Dorme e acorda outra vez.
Só à noite os índios cavalgam
Pradaria Alta
Na sexta-feira, o mestre levará o portfólio de Kotti para o quartel.
Ele cheira a uma flor desconhecida dos trópicos.
Última conta alguns penteiam o cabelo
Podes afastar-te do grelhador do pirssi e afastar-te dele.
Eliminação de chamas
Podem chupar as gargantas.
Só à noite os índios cavalgam
Pradaria Alta
Irmão, estás exausto, estás exausto.
Foice cruel de mão cansada
Nenhum amigo dentro do raio do pensamento
O suor cheirava mal, uma cabecinha finalmente adormeceu.
Então o grito selvagem ecoa
Machados sedentos de sangue
Só à noite os índios cavalgam
Pradaria Alta