Veronique Sanson — Mi-Maître, Mi-Esclave letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mi-Maître, Mi-Esclave" de Veronique Sanson.
Letra
Tout a été dit, tout,
Dans les chansons mélancoliques,
Ça t’intéresse pas,
Ça m’intéresse plus,
Ça a des relents de déjà vu…
Mais quand on a plus d’espoir,
Quand on se sent vraiment tout petit,
On a besoin de crever le haut des nuages…
Oh non,
Je marche dans la neige et c’est lourd…
Oh non,
Encore le c? ur qui meurt…
Quand on a personne,
On se sent tellement minable,
On voit des choses abominables,
On se demande s’il vaut mieux pas passer ailleurs…
Mais quand on est seul,
On est son propre maître à bord,
Moins que l’esclave de son remords,
La fin du monde est pour demain…
Prisonnière du large,
Comme un bateau brisé dans les glaces,
Je voudrais m’en aller,
Je peux plus m’envoler,
Je reste figée dans mon cauchemar…
Ça fait longtemps que j’attends,
Que l’on m’aime un peu de temps en temps,
J’ai besoin d’air et j’ai besoin d’exister…
Oh non,
Encore un autre rêve lourd…
Oh non,
Encore mon c? ur qui meurt…
Mais quand on a personne,
On rend les gens impardonnables,
On voit des choses épouvantables,
On se demande s’il vaut mieux pas passer ailleurs…
Mais quand on est seul,
On est mi-maître, mi-esclave,
D’une liberté indiscutable,
La fin du monde est pour demain…
Alors on va,
Dans un désert impitoyable,
Une solitude inoubliable,
Et on se demande s’il vaut mieux pas passer ailleurs…
Mais quand on est seul,
On est mi-maître, mi-esclave,
Du genre de vie qu’on se prépare,
La fin du monde est pour demain…
Quand on est seul,
On se sent tellement minable,
On voit des choses abominables,
On se demande s’il vaut mieux pas passer ailleurs…
Mais quand on est seul,
On rend les gens impardonnables…
Tradução da letra
Tudo foi dito, tudo,
Em canções melancólicas,
Não estás interessado.,
Estou mais interessado.,
Tem indícios de déjà vu.…
Mas quando tivermos mais esperança,
Quando te sentes muito pequeno,
Temos de morrer no topo das nuvens…
Oh não,
Eu ando na neve e é pesado…
Oh não,
C outra vez? ur que morre…
Quando não tens ninguém,
Sinto-me tão mal,
Vemos coisas abomináveis,
Será melhor não ir a outro lugar?…
Mas quando estás sozinho,
Somos o seu próprio mestre a bordo.,
Menos que o escravo do seu remorso,
O fim do mundo é para amanhã…
Prisioneiro do mar,
Como um barco quebrado no gelo,
Gostaria de ir embora.,
Não posso voar mais.,
Estou preso no meu pesadelo…
Estou à espera há muito tempo.,
Que me amam um pouco de vez em quando,
Preciso de ar e preciso de existir…
Oh não,
Mais um sonho pesado…
Oh não,
O meu c outra vez? ur que morre…
Mas quando não tens ninguém,
Tornamos as pessoas imperdoáveis,
Vês coisas terríveis.,
Será melhor não ir a outro lugar?…
Mas quando estás sozinho,
Somos meio-mestres, meio-escravos,
De liberdade indiscutível,
O fim do mundo é para amanhã…
Então vamos.,
Num deserto impiedoso,
Solidão inesquecível,
E perguntamo-nos se é melhor não ir a outro lado.…
Mas quando estás sozinho,
Somos meio-mestres, meio-escravos,
O tipo de vida que preparamos,
O fim do mundo é para amanhã…
Quando estás sozinho,
Sinto-me tão mal,
Vemos coisas abomináveis,
Será melhor não ir a outro lugar?…
Mas quando estás sozinho,
Tornamos as pessoas imperdoáveis…