Vanesa Martín — Arráncame (Acústica) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Arráncame (Acústica)" de Vanesa Martín.
Letra
Lo que empecé a vivir en primavera
Me di cuenta de lo que era
Ayer mientras me despedía
Cerré los ojos y al tragar saliva
Aquel hombre se me iba
Como espuma de cerveza
Y pasan, los coches pasan, con sus historias
La vida queda en las casas y en la memoria
La libertad que yo probé contigo
No hay vergüenza te lo digo, era lo que más me frenaba
Por miedo a no saber corresponderte
Hoy yo vuelvo a ser valiente, como afrontas lo que pasa
Arráncame, la piel a tiras, porque sé
Pasaste por mi lado y no te supe, no te supe ver
Arráncame, y enrrédate conmigo, y rómpeme el vestido
Cansemos hasta a los amaneceres
Me desperté con el sol en la cara
Y las arrugas de mi cama eran las que más me pedían
Entre revistas y algún que otro diario
Retrasé mi calendario para ver si así volvías
Arráncame, la piel a tiras porque sé
Pasaste por mi lado y no te supe, no te supe ver
Arráncame y enrrédate conmigo, y rómpeme el vestido
Cansemos hasta a los amaneceres
Tradução da letra
O que eu comecei a viver na primavera
Eu percebi o que era
Ontem enquanto me despedia
Fechei os olhos e ao engolir saliva
Aquele homem ia se embora
Como espuma de cerveja
E passam, os carros passam, com suas histórias
A vida fica nas casas e na memória
A liberdade que eu provei contigo
Estou a dizer-te, foi o que mais me impediu
Por medo de não saber retribuir
Hoje eu volto a ser corajoso, como enfrentas o que acontece
Arranca-me a pele, porque eu sei
Passaste por mim e não te soube, não te vi
Arranca-me, enrola-te comigo, e rasga-me o vestido
Vamos cansar até ao amanhecer
Acordei com o sol na cara
E as rugas da minha cama eram as que mais me pediam
Entre revistas e algum outro diário
Atrasei o meu calendário para ver se voltavas
Arranca-me a pele, porque eu sei
Passaste por mim e não te soube, não te vi
Arranca-me e enrola-te comigo, e rasga-me o vestido
Vamos cansar até ao amanhecer