Van Morrison — Song of Being a Child letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Song of Being a Child" de Van Morrison.

Letra

When the child was a child
It walked with arms hanging
Wanted the stream to be a river and the river a torrent
And this puddle, the sea
When the child was a child, it didn’t know
It was a child
Everything for it was filled with life and all life was one
Saw the horizon without trying to reach it Couldn’t rush itself And think on command
Was often terribly bored
And couldn’t wait
Passed up greeting the moments
And prayed only with it’s lips
When the child was a child
It didn’t have an opinion about a thing
Had no habits
Often sat crossed-legged, took off running
Had a cow lick in it’s hair
And didn’t put on a face when photographed
When the child was a child
It was the time of the following questions
Why am I me and why not you
Why am I here and why not there
Why did time begin and where does space end
Isn’t what I see and hear and smell
Just the appearance of the world in front of the world
Isn’t life under the sun just a dream
Does evil actually exist in people
Who really are evil
Why can’t it be that I who am Wasn’t before I was
And that sometime I, the I, I am No longer will be the I, I am When the child was a child
It gagged on spinach, on peas, on rice pudding
And on steamed cauliflower
And now eats all of it and not just because it has to When the child was a child
It woke up once in a strange bed
And now time and time again
Many people seem beautiful to it And now not so many and now only if it’s lucky
It had a precise picture of paradise
And now can only vaguely conceive of it at best
It couldn’t imagine nothingness
And today shudders in the face of it Go for the ball
Which today rolls between it’s legs
With it’s I’m here it came
Into the house which now is empty
When the child was a child
It played with enthusiasm
And now only with such former concentration
Where it’s work is concerned
When the game, task, activity, subject happens to be it’s work
When the child was a child
It was enough to live on apples and bread. And it’s still that way
When the child was a child berries fell
Only like berries into it’s hand. And still do The fresh walnuts made it’s tongue raw. And still do Atop each mountain it craved
Yet a higher mountain. And in each city it craved
Yet a bigger city. And still does
Reach for the cherries in the treetop
As elated as it still is today
Was shy in front of strangers. And still is It waited for the first snow. And still waits that way
When the child was a child
It waited restlessly each day for the return of the loved one
And still waits that way
When the child was a child
It hurled a stick like a lance into a tree
And it’s still quivering there today
The child, the child was a child
Was a child, was a child, was a child, was a child
Child, child, child
When the child, when the child, when the child
When the child, when the child
The child, child, child, child, child
(added words by Van Morrison)
And on and on and on and on, etc. And onward
With a sense of wonder
Upon the highest hill. Upon the highest hill
When the child was a child
Are you there
Shassas, shassas
Up on a highest hill
When the child was a child, was a child, was a child
Was a child, was a child, was a child, etc.
(fade to end)

Tradução da letra

Quando a criança era criança
Caminhou com os braços pendurados
Queria que o Rio fosse um rio e o rio uma torrente
E esta poça, o mar
Quando a criança era criança, não sabia
Era uma criança.
Tudo para ele estava cheio de vida e toda a vida era uma
Vi o horizonte sem tentar alcançá-lo não podia apressar-se e pensar no comando
Muitas vezes estava muito aborrecido.
E não podia esperar
Deixou de saudar os momentos
E rezava apenas com os lábios
Quando a criança era criança
Não tinha uma opinião sobre nada.
Não tinha hábitos
Muitas vezes sentava-se de pernas cruzadas, fugia a correr.
Tinha uma vaca lambida no cabelo
E não pôs uma cara quando foi fotografada
Quando a criança era criança
Chegou a hora das perguntas seguintes:
Porque sou eu e porque não tu
Porque estou aqui e porque não lá?
Por que o tempo começou e onde o espaço termina
Não é o que vejo, ouço e cheiro
Apenas a aparência do mundo em frente ao mundo
A vida debaixo do sol não é apenas um sonho
Será que o mal realmente existe nas pessoas
Que realmente são maus
Porque não pode ser que eu, que não sou, não era antes de ser
E que às vezes eu, o eu, Eu não serei mais o eu, Eu sou Quando a criança era uma criança
Amordaçava-se com espinafres, ervilhas, pudim de arroz.
E em couve-flor a vapor
E agora come tudo e não só porque tem de ser quando a criança era criança.
Acordou uma vez numa cama estranha.
E agora vezes sem conta
Muitas pessoas parecem bonitas para ele e agora não tantos e agora só se for Sorte
Tinha uma imagem precisa do paraíso.
E agora só pode imaginá-lo vagamente, na melhor das hipóteses.
Não podia imaginar nada
E hoje estremece na cara dele ir para o baile
Que hoje rola entre as pernas
Com ele estou aqui
Para a casa que agora está vazia
Quando a criança era criança
Brincava com entusiasmo
E agora só com essa concentração anterior
No que diz respeito ao trabalho
Quando o jogo, tarefa, atividade, assunto acontece ser o seu trabalho
Quando a criança era criança
Era o suficiente para viver de maçãs e pão. E ainda é assim
Quando a criança era uma criança, bagas caíram.
Só como bagas na mão. E ainda as nozes frescas fizeram a língua crua. E ainda fazer em cima de cada montanha que desejava
No entanto, uma montanha mais alta. E em cada cidade ansiava
Mas uma cidade maior. E ainda faz
Alcançar as cerejas no topo da árvore
Tão exaltado como ainda é hoje
Era tímido à frente de estranhos. E ainda está à espera da primeira neve. E ainda espera por esse lado
Quando a criança era criança
Esperou sem descanso todos os dias pelo regresso do ente querido.
E ainda espera por esse lado
Quando a criança era criança
Atirou um pau como uma lança contra uma árvore
E ainda está a tremer lá hoje
A criança, a criança era uma criança
Era uma criança, era uma criança, era uma criança, era uma criança
Criança, criança, criança
Quando a criança, quando a criança, quando a criança
Quando a criança, quando a criança
A criança, Criança, Criança, Criança, Criança
(added words by Van Morrison)
E sobre e sobre e sobre, etc. E adiante
Com um sentimento de admiração
Na colina mais alta. Sobre a colina mais alta
Quando a criança era criança
Estás aí?
Shassas, shassas
Em cima de uma colina mais alta
Quando a criança era uma criança, era uma criança, era uma criança
Era uma criança, era uma criança, era uma criança, etc.
(fade to end)