Валерий Ободзинский — Аравийская песня letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Аравийская песня" de Валерий Ободзинский.
Letra
Манит, звенит, зовет, поет дорога,
Еще томит, еще пьянит весна,
А жить уже осталось так немного,
И на висках белеет седина.
Идут, бегут, летят, спешат заботы,
И в даль туманную текут года.
И так настойчиво и нежно кто-то
От жизни нас уводит навсегда.
И только сердце знает, мечтает и ждет
И вечно нас куда-то зовет,
Туда, где улетает и тает печаль,
Туда, где зацветает миндаль.
И в том краю, где нет ни бурь, ни битвы,
Где с неба льется золотая лень,
Еще поют какие-то молитвы,
Встречая ласковый и тихий божий день.
И люди там застенчивы и мудры,
И небо там как синее стекло.
И мне, уставшему от лжи и пудры,
Мне было с ними тихо и светло.
Так пусть же сердце знает, мечтает и ждет,
А вечно нас куда-то зовет,
Туда, где улетает и тает печать,
Туда, где зацветает миндаль…
Палестина
Tradução da letra
Acena, soa, chama, canta estrada,
Ainda o, ainda пьянит primavera,
E viver já resta tão pouco,
E nas têmporas белеет de cabelos brancos.
Andam, correm, voam, correndo interesses,
E dal nebuloso fluem de um ano.
E tão persistente e delicadamente alguém
Da vida nos afasta para sempre.
E só o coração sabe, sonha e espera
E sempre temos um lugar chamando,
Para onde voa e derrete tristeza,
Lá, onde está florescendo de interno amêndoas.
E na beira, onde não há nem tempestades, nem a batalha,
Onde o céu derrama ouro preguiça,
Ainda cantam algum tipo de oração,
Encontrando-se carinhosa e calma de deus dia.
E as pessoas de lá são tímidos e sábios,
E o céu lá como vidro azul.
E eu, уставшему de mentiras e de confeiteiro,
Eu estava com eles em silêncio e de luz.
Então deixe o coração conhece, sonha e espera,
E sempre temos um lugar chamando,
Para onde voa e derrete impressão,
Lá, onde está florescendo de interno amêndoas…
Palestina