Валентина Пономарёва — Под лаской плюшевого пледа letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Под лаской плюшевого пледа" de Валентина Пономарёва.

Letra

Под лаской плюшевого пледа
Вчерашний вызываю сон.
Что это было, чья победа,
Кто побежден, кто побежден?
Все передумываю снова,
Всем перемучиваюсь вновь.
В том для чего, не знаю слова,
В том для чего, не знаю слова.
Была ль любовь?
Кто был охотник, кто добыча,
Все дьявольски наоборот.
Что понял длительно мурлыча
Сибирский кот, сибирский кот.
В том поединке своеволий
Кто в чьей руке был только мяч,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Чье сердце? Ваше ли, мое ли,
Летело вскачь?
И все-таки, что ж это было,
Чего так хочется и жаль,
Так и не знаю, победила ль,
Так и не знаю, победила ль,
Побеждена ль, побеждена ль?

Tradução da letra

Sob a doninha ursinho de пледа
Ontem chamo de sonho.
O que era, cuja vitória,
Quem derrotado, quem derrotado?
Todos os передумываю novamente,
Todos os перемучиваюсь novamente.
É para o que, não sei as palavras,
É para o que, não sei as palavras.
Foi né amor?
Quem era o caçador, que a extração de,
Todas as nossas vice-versa.
O que percebi é longa мурлыча
Siberian gato, gato siberiano.
É um duelo своеволий
Quem em cuja mão foi só a bola,
Cujo coração? Seu, o meu, se,
Cujo coração? Seu, o meu, se,
Voou вскачь?
E ainda bem que foi,
Por que tanto quero e desejo,
E não sei, venceu o leão.,
E não sei, venceu o leão.,
Derrotada né, derrotada né?