Вадим Курылёв — Старые сны letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Старые сны" de Вадим Курылёв.

Letra

Разметавшийся сон за экраном окна,
расплетающий ткани забытых мелодий,
несущийся вором по чердакам —
хозяин бескрайних ночных угодий.
Как приколотый ночью к гранитному дну,
я фарфоровой куклой, пугающей день,
снова здесь остаюсь в поседевшем бреду,
и опять отпускаю на свет свою тень.
Черной лиговской пылью на старом окне
остаются забытые с детства слова,
а уроки огня, как уроки зимы,
ярко-белыми прядями на головах.
Кто отважится лечь на холодный асфальт
между статуй деревьев музея-двора,
чтоб отдать в этот город хоть каплю тепла
чтобы было сейчас, а не только вчера.
Уходящие песни отпущены вверх,
я не слышу начал, я не вижу хвостов,
только несколько перьев лежат на земле,
как лежат на земле и других городов.
Разводные мосты, заводные дома
перечеркнуты снегом, как старые сны,
не растает ли вместе со снами и он —
этот город Любви, этот город Войны.
А на пыльном стекле только след от минут-
в сотый раз мое время меняет свой цвет,
уходя — уходи, забывая — забудь,
то, что знаешь сейчас — вот сейчас уже нет.
По музеям любви, по музеям беды
пробираются тени безжалостных снов,
снова белая ночь, погасившая дни
и забытые тени прошлых веков.
Но, как безжалостны старые сны
в колодцах пустых дворов,
и тают сомнения в свете Луны,
и время выходит из берегов…

Tradução da letra

Разметавшийся de sono atrás de uma tela de janela,
расплетающий tecido esquecido de músicas,
несущийся ladrão de чердакам —
o mestre de vastos casas de pasto.
Como приколотый noite a гранитному fundo,
eu sou uma boneca de porcelana, um dia,
novamente aqui fico em поседевшем delírio,
e mais uma vez deixo os meus pensamentos à luz de sua própria sombra.
Preto лиговской poeira do velho diálogo
permanecem esquecidas desde a infância palavras,
e as lições do fogo, como aulas de inverno,
brilhante fios brancos na cabeça.
Que tenham coragem de deitar-se no frio asfalto
entre estátuas de árvores museu de-quintal,
para dar a esta cidade pelo menos uma gota de calor
para agora, e não apenas ontem.
Envolvidos músicas liberadas para cima,
eu não ouço começou, eu não vejo caudas,
apenas algumas penas se encontram na terra,
como se encontram na terra e em outras cidades.
Adjustible pontes-up da casa de
eliminados de neve, como velhos sonhos,
não derreta lee, juntamente com sonhos e ele —
esta cidade do Amor, cidade da Guerra.
E no vidro empoeirado apenas um rastro de minutos-
pela enésima vez, o meu tempo muda de cor,
partindo — vá embora, esquecendo — te esqueças de,
então, o que você sabe agora — agora já não.
Os museus de amor, os museus de desgraças
a sua maneira de sombras cruéis dos sonhos,
novamente a noite branca, погасившая dias
e esquecidas sombra dos séculos passados.
Mas, como implacável velhos sonhos
em poços vazios, pátios de,
e se derretem de dúvida, à luz da Lua,
e a hora que sai das costas…